Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Валенсианская вдова

Валенсианская вдова - Лопе де Вега

Валенсианская вдова
Молодая вдова Леонарда проводит дни в чтении благочестивых книг и молитвах, не подпуская к себе никого из тех кто жаждет ее или кто хочет взять ее замуж. Среди наиболее упрямых и верных поклонников – Валерьо, Огон и Лисандро, каждый из них популярен, в хорошем достатке и красивы внешне. И они не ищут ничего, кроме благосклонности молодой вдовы. Леонарда с уверенностью дает отрицательный ответ им всем. Но в один прекрасный день встречает в церкви незнакомого красивого парня, в коего с первого взгляда влюбляется.

Валенсианская вдова - Лопе де Вега читать онлайн бесплатно полную версию книги

Подумав дурно обо мне,

Вы поступили очень худо.

И если б вы судили здраво,

То вы бы вспомнили хоть раз,

Что дама, любящая вас,

Была совсем не так костлява.

И как бы ни были вы слепы,

Вы все же не лишились рук,

Чтоб с ужасом поверить вдруг

В какой-то домысел нелепый.

Вы слишком юны, очевидно,

У вас еще незрелый ум;

Вы говорите наобум,

А то, что пишете, - постыдно.

И все-таки я вас прощаю,

А это значит, что люблю. Камило Я заблужденье искуплю,

Но заблуждался ли, не знаю.

И если тут светлей не станет,

Я не поверю вам ничуть;

Кто раз умеет обмануть,

Тот много раз еще обманет. Леонарда И все ж огня я не зажгу. Камило Все остается так, как было? Леонарда Пусть я утрачу вас, Камило,

Я согласиться не могу. Камило Но и глумиться каждый раз

Нельзя над рыцарем, сеньора.

Мне все равно: пусть будет ссора.

Вот свет, и я увижу вас.

(Открывает фонарь.)

Не может быть! Вы - та вдова,

С которой я так рад встречаться? Леонарда (закрывая лицо руками) О горе мне! Куда деваться? Камило Душа для счастья вновь жива. Леонарда Не рыцарь поступает так. Камило Молю вас, опустите руки. Леонарда Что за насилье! Что за муки! ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же и Лусенсьо. Лусенсьо Кто звал? В чем дело? Крики, мрак! Камило обнажает шпагу. Мужчина, здесь, в подобный час?

Мужчина с обнаженной шпагой? Камило Могу заверить под присягой,

Что обнажил ее для вас. Лусенсьо (Марте) Дай света, созови народ. Марта уходит и возвращается с факелом. Леонарда Сеньор мой! Ничего не нужно;

Все можно кончить очень дружно,

Без треволнений и хлопот.

Идальго этот - тот Камило,

С которым ты давно знаком;

Меня он любит, и о нем

Мне тоже сердце говорило.

И если, дядя, ты согласен,

Мы будем мужем и женой. Лусенсьо Ну что же, дело не за мной.

Твой выбор, я скажу, прекрасен.

А этот сразу: рубит, колет!

Ведь я вас помню вот каким. Камило Так будьте же отцом моим.

Исполните, о чем вас молят. Лусенсьо Зови свидетелей, Урбан. Урбан Лечу.

(Уходит.) Лусенсьо Мне все-таки обидно.

Я разве враг тебе? Не стыдно

Вводить меня в такой обман?

К чему я письма сочинял,

Раз вы обещаны друг другу? ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Леонарда, Камило, Лусенсьо, Mapта, Урбан,

Валерьо, Лисандро, Отон, Флоро. Леонарда (Урбану) Да ты бы сразу всю округу

Или полгорода созвал. Урбан Они толпились под окном. Лусенсьо Я вижу цвет окрестной знати.

Сеньоры! Вы явились кстати,

Дабы свидетельствовать в том,

Что Леонарда и Камило

Неразлучимая чета. Валерьо Где рядом честь и красота,

Естественно, чтоб так и было.

Все, чем прекрасен этот свет,

Да пребывает с вами вечно,

И я желаю вам сердечно

Безоблачных и долгих лет. Флоро Я и сеньор мой к брачным узам

Пришли в один и тот же день. Лисандро Моя любовь - всего лишь тень

Пред столь блистательным союзом.

Кто солнцем счастия согрет,

Тому заморских стран не надо;

Вдвоем вас всюду ждет отрада

Безоблачных и долгих лет. Урбан А что ж мне Марту не дадут? Леонарда Сегодня ты ей станешь мужем. Отон Мы тут свидетелями служим,

А прежде воздыхали тут.

Но в этом и обиды нет:

Я сам ваш выбор одобряю

И вам обоим пожелаю

Безоблачных и долгих лет. Лисандро А свадьба? Лусенсьо Завтра. Всех зову. Валерьо Так быстро? Лусенсьо Долгие ли сборы? Камило Тогда пора кончать, сеньоры,

Валенсианскую вдову. Валенсианская вдова

(La viuda valenciana) Напечатана в XIV части собрания комедий Лопе де Вега (Мадрид, 1621).

Ранний вариант этой пьесы был создан, по-видимому, около 1604 г. Между 1618-1619 гг. Лопе де Вега подверг его некоторой переработке.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий