Knigionline.co » Любовные романы » Адептка в мужской Академии

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя (2020)

Адептка в мужской Академии
Книга Адептка в мужской Академии полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Сильнейший маг королевства решил взять меня в жёны. Вот только о таком супруге я совсем не мечтала. Впрочем, замуж я не собираюсь и не стану жить по воле отчима, сбегая от жениха и надвигающейся свадьбы. А где лучше спрятаться от разыскивающего тебя разозлённого мага, как не в Мужской Академии Магии на курсе некромантии. Здесь точно не подумают искать сбежавшую невесту. Но только судьба явно издевается надо мной и нам с женихом пришлось встреться вновь. Но определит ли он мою личность под мужской маскировкой? Как знать.

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Брак по расчету не должен был тебя удивить, — Дорнан сделал еще глоток вина. — Не мы первые с леди Оливией, не мы последние.

— Это да, — задумчиво протянул профессор. — Но хотелось бы, чтобы в твоем браке было хоть немного счастья и любви.

— Роскошь, в которую я, тем более, не верю! — отрезал племянник слишком резко, но пожилой ректор только улыбнулся на подобное замечание.

— Это не роскошь, а редкий дар, мой дорогой, — отсалютовал он ему своим бокалом. — Еще более редкий, чем твой дар.

— Глупости! — Дорнан залпом допил вино и поставил бокал на стол. — Леди Оливия сама прекрасно знает, что будет означать наш брак. Всех благородные девиц с младенчества готовят к удачному замужеству. А ей, можно сказать, повезло.

— Это смотря с какой стороны посмотреть, — улыбнулся Лэнгфорд и Дорнан ощутил, что его выдержка может дать трещину. Разговор перетек в неприятное русло и перестал нравится некроманту. Мало того, что он знать не знал, где в данный момент находится его так называемая невеста, так еще и дядя, с высоты его опыта, говорит всякие недостойные глупости о любви.

Брак нужен для того, чтобы продолжить род и соединить два семейства. Для того, чтобы принести одному если не выгоду, то почет.

— Вижу, данная тема тебя тоже не трогает, — проговорил профессор. — А жаль. Я бы хотел взглянуть на эту девушку. Помнится, мне, ее матушка была достаточно привлекательной женщиной. И отец тоже отличался благородными чертами и милым характером.

— А каким был его уровень? — поинтересовался вдруг Блеквуд. — Вы точно должны знать.

— Должен и знаю. Бредшон учился уже в ту пору, когда я занимал должность ректора Академии. — Профессор отложил приборы и коснулся подбородка пальцами, постукивая указательным, будто в попытке найти ответ на вопрос племянника. — О, да! — минуту спустя его глаза вспыхнули. — Лорд Бредшон подавал большие надежды, как некромант. У него было двадцать пять единиц на момент завершения обучения в Академии. Довольно хороший результат. И Его Величество король, отец нашего нынешнего благородного монарха, звал Бредшона к себе на службу. Но тот отказался, выбрав спокойную жизнь в своем поместье.

— Двадцать пять, — повторил Блеквуд. А затем задал вопрос, который вертелся в уме. — А не в курсе ли ты, дядюшка, не было ли у этого славного милорда детей на стороне.

Вопрос явно удивил ректора.

— Почему ты спрашиваешь? — спросил он.

— Да так, есть одна сумасшедшая идея, — улыбнулся некромант.

— Которой ты делиться не намерен, — кивнул ректор. И тут же добавил: — Насколько я знаю, репутация у лорда Бредшона была кристально чистая. Он любил жену и обожал дочь, только вот умер слишком рано.

— Причина смерти? — тут же спросил Блеквуд.

— Удивительно, но банальная. Он неудачно упал с лошади во время верховой прогулки и сломал шею. — Лэнгфорд взял бутылку в руки и предложил: — Еще вина?

— Благодарю, — кивнул племянник, задумавшись. Вспомнил весьма неприятного типа, отчима Оливии. И то, какие отношения были между девушкой и этим лордом Сэлми. Что-то противно царапнуло в груди, словно предчувствие, но не в отношении будущего, а прошлого. Мог ли Сэлми приложить свою руку к тому, что произошло? Что, если сэр Уильям подстроил несчастный случай для отца Оливии, с целью заполучить его супругу себе в жены?

«Какие глупости!» — тут же осадил себя некромант. Леди Сэлми показалась ему достаточно счастливой во втором браке. И мальчонка, которого она подарила своему супругу, тому веское доказательство. А вот Оливия, с ее характером была чужой в новой семье матери. И Дорнан догадывался, что Сэлми был просто счастлив избавиться от чужого ребенка. Звезды сошлись. Он, Дорнан Блеквуд, нашел свою пару, которую ухитрился потерять. Но это временно. У него еще будет возможность отыскать свою леди и увезти в Воронье гнездо. Лишь бы девчонка не натворила глупостей и не вышла за другого до того, как он отыщет треклятый свиток.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий