Knigionline.co » Детективы и триллеры » Призраки прошлого

Призраки прошлого - Питер Джеймс (2019)

Призраки прошлого
Книга Призраки прошлого полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Бездетная супружеская пара не теряет надежду на счастливые перемены, для этого они покидают шумный Лондон, и переезжают в дом, стоящий возле озера. Чарли необычайно впечатлительна, посещающая сеансы гипноза женщина. Ее не покидает ощущение, что она не в первый раз находится в новом доме. Переезд не приносит счастья супругам, переступив порог дома, с Чарли и Томом начинают происходить необъяснимые события. Во время сеансов гипноза образы, пришедшие в видениях Чарли, переносятся в настоящее. На каждом шагу ее преследуют видения, запахи… Чарли осознает, что это не игра сознания, это подтверждает обнаруженный ею предмет внешне схожий с сердцем. Будто какие-то таинственные обитатели дома испытывают неприязнь к Чарли и жаждут мщения. Прежнее название книги «Возлюбленная».

Призраки прошлого - Питер Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она держала угощение в левой руке, высоко, чтобы пес не достал, и, когда тот попытался подпрыгнуть, его челюсти лязгнули, цепь потянула назад, и мастиф потерял равновесие. Подняв приманку еще выше — так, чтобы собаке пришлось вытянуть голову вверх и выставить незащищенную шею, она шагнула вперед.

Когда Принц жадно ухватил огромную кость челюстями, она что есть силы провела зазубренным лезвием ножа, который сжимала в правой руке, поперек его горла, налегая всем своим весом и чувствуя, как нож буквально вгрызается внутрь. Острое лезвие прорезало насквозь и плоть, и мышцы, и кость.

Послышался сдавленный вздох, и пес, казалось, стал обвисать. Кровь брызнула на ее руки, одежду, лицо. Мастиф издал странный свист, выронил кость из пасти, закашлялся, накренился набок, лапы его подогнулись, и он рухнул вперед, издавая резкие, скрежещущие звуки. Заливая грудь и лапы, из его пасти исторгалась кровь. Скрежет постепенно начал затихать.

Она пробежала по мостику мимо мельницы и вверх по насыпи, к рощице. Колючий куст порвал ей платье. Когда она остановилась, сердце ее колотилось так громко, что она слышала, как стук эхом разносится по роще, по всей ночи, на миллион миль вокруг. Она зашвырнула нож в кусты и услышала, как тот с шуршанием упал. Совсем рядом пропищал какой-то зверек.

Как глупо! В кустах нож могут найти. А ведь совсем рядом пруд! Какого черта она не забросила его в пруд? Она попыталась включить фонарик, но тот выскользнул из залитой кровью руки и упал в траву. Опустившись на колени, она принялась было шарить в поисках его, но внезапно замерла от страха, услышав за спиной какой-то шорох.

Она обернулась. Никого. В доме зажегся свет. В спальне кто-то стоял у окна, чья-то тень виднелась позади занавесок. Затем свет снова погас, и послышался скрип открываемых створок.

Только это было уже не окно, а зеркало. Она в упор смотрела на свое лицо в зеркале, и чья-то фигура неясно вырисовывалась позади нее, расплывчатая, неразличимая. Все вокруг окутал дым, она почувствовала запах горящего дерева, соломы…

И вонь обуглившегося мяса.

А затем увидела глаза, одни лишь глаза. Страшные, смотревшие из почерневшей кожи. Раздался громкий удар. Зеркало взорвалось паутинообразными трещинами. Один зазубренный осколок отлетел к ее ногам, и она завизжала, потому что неведомая фигура двинулась прямо к ней.

Темнота стала красной. Это был какой-то особый красный свет. Глаза Эрнеста Джиббона близоруко взирали на пациентку из-за толстых линз очков, а челюсти его тяжело двигались, словно управляемые крохотными моторчиками, спрятанными внутри. Она почувствовала, что вся взмокла от пота.

— Каждый раз одно и то же, — заметил гипнотизер и присел рядышком, тяжело дыша и изучая Чарли все с той же слабой, сбивающей с толку насмешкой, которую она заметила еще в прошлый раз. — Нам необходимо выбраться за пределы круга. Ответ явно лежит где-то вовне.

— Есть одна параллель, — сказала Чарли. Она чувствовала себя опустошенной.

— В самом деле? И какая же?

— Мои отношения с мужем в реальной жизни и мои отношения в прошлой, с этим мужчиной… с Диком. Вам не кажется, что они слишком похожи?

— Люди часто проходят через те же испытания, что и в предыдущих воплощениях. Некоторые полагают, будто бы это происходит потому, что прежде они нашли неверное решение проблемы. — Джиббон снял очки и протер их носовым платком в горошек. — Вам известно имя той высокомерной женщины?

— Нет.

— А не могла ли она быть тем существом, которое подкралось к вам сзади, когда вы смотрели в зеркало?

Он надел очки.

— Тот человек в зеркале выглядел просто отвратительно… лицо его было обезображено ожогами.

— Мужчина или женщина?

— Я не знаю.

— А что произойдет, если я не заберу вас оттуда, когда эта фигура подойдет к вам сзади в следующий раз?

Чарли ощутила прилив страха:

— Ой… лучше не надо. Это опасно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий