Knigionline.co » Любовные романы » Девяносто девять и один

Девяносто девять и один - Катрин Корр (2020)

Девяносто девять и один
Книга Девяносто девять и один полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Жизнь Музы кардинально изменилась в пятнадцать лет из-за влюбленности в сводного брата подруги. На пороге ее магазина, спустя годы, появляется Карина, которая так и не смогла понять причину внезапного исчезновения Музы много лет назад. Девушка предлагает отправиться вместе в Италию на несколько дней, чтобы возродить дружеские отношения и отметить свое двадцатипятилетие. Планы изменились, когда на Сардинию приехал Максимилиан, который не понимает, почему подругу детства его сводной сестры помнят все кроме него…

Девяносто девять и один - Катрин Корр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Он говорит, что тебе нужно выпить этот бокал и непременно уединиться с красавчиком. Вообще-то, Моретти использовал слово «трахаться», но я решила не пугать тебя.

— Ты только что это сделала.

— Гляди, Маттео идет сюда. — И вот опять «бла-бла-бла» на итальянском для Моретти. Они с Кариной незамедлительно поднимаются на ноги и синхронно подмигивают мне. — Мы прогуляемся.

— Карина, нет…

— Оторвись, милая! — бросает она мне, уже уходя в сторону сада. — Не захочешь «уединиться» так позволь ему хотя бы «куни» сделать!

Дура.

Господи, я краснею. Это от вина. Точно от вина, а не от того, что я представила…

— Buonasera.

— …Привет.

Наверное, это моя глупая улыбка так забавляет его. Парень облизывает губы и протягивает мне ещё один бокал вина.

— Thank you.

Брюнет с улыбкой присаживается на самый край, а потом медленно опускается на бок. Лежа на одном локте он забирает мой старый бокал и ставит его на деревянный поднос, а потом поднимает свой и говорит короткий тост, смысл которого мне, конечно же непонятен.

Мы выпиваем и молча улыбаемся друг другу. Ситуация нелепая и, наверное, мы оба это понимаем.

— Hai un aspetto molto seducente, — говорит Маттео и склоняет голову на бок.

Почему я сейчас слышу совершенно другой голос, говорящий мне эти непонятные, но такие соблазнительные слова?

— Если бы я знала итальянский, то мы бы с тобой поговорили о… О футболе, например.

— Non ho mai incontrato una ragazza tenera come te…

— Знаешь, я всё больше убеждаюсь в том, что когда увижу Карину, то обязательно скажу ей пару ласковых.

Мой собеседник уже переходит на мурлыкающий шепот и игриво проводит кончиком указательного пальца по моей ноге. Он движется медленно, но верно к краю платья, а когда касается его, начинает неторопливо заводить руку под юбку.

— Hai un fisico da urlo.

— …Тебе не кажется, что это лишнее?

— Страшно извиняюсь, что отвлекаю вас, но ты не видела Карину?

От испуга я даже забыла как воздух в легкие набирать.

— Рома? — в непонимании таращусь я на окосевшего парня. — Что ты здесь делаешь?

— Нас пригласили на вечеринку, — смеется он и обводит мое лицо забавным взглядом. — Какая же ты красивая. На кой черт тебе сдался этот итальяшка?

— …Что ты хотел? — спрашиваю я, поправив низ короткого платья. Сейчас я чувствую себя легкодоступной девицей, с которыми Рома и его друзья привыкли общаться. — Карину ищешь?

Рома наклоняется ко мне и, нахмурив брови, смотрит то на Маттео, то на меня.

— Он дерьмово играет, не общайся с ним!

— Спасибо. Сама разберусь. Что тебе надо?

— Карина!

— Она где-то здесь, — оглядываюсь я, — поищи. Или набери ей. Номер ведь есть.

— Она не отвечает.

— Тогда ничем не могу помочь. Вы здесь все?

— Кто?

— Вы! — вспыхиваю я. — Ты, Максимилиан и ваш друг.

— Ну, да! С девчонками приехали. Скучала по нам?

Маттео что-то говорит и, приподнявшись на руках, выпячивает вперед острый подбородок.

— Что он кукарекает?

— Кажется, ты перепил.

— Всё может быть, — пожимает Рома плечами и снова оглядывает мое лицо. — Я увидел тебя здесь в компании этого кривоногого, и подумал, какого хрена такая красавица, как ты, сидишь рядом с этим…

— Пожалуйста, уходи, Ром. Тебя явно заждались те девушки.

— Что он говорит? — снова спрашивает Рома, бросив на Маттео недовольный взгляд. — Что ему надо?

— Рома, прошу, тише… — Я оглядываюсь, в надежде увидеть хоть кого-нибудь из его компании, кто мог бы забрать это пьяное и не соображающее тело.

— Черт, какая же ты красивая, Муза! Я ведь тебя помню, — улыбается он, а его веки плавно опускаются, — ты тогда такая напуганная была.

— …Что?

— Милая, тихая. Помню, как ты уходила.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий