Knigionline.co » Любовные романы » Раскаленный добела

Раскаленный добела - Джилл Шелвис

Раскаленный добела
Книга Раскаленный добела полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.

Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я приготовила ваши комнаты, — сказала Роза. — О, а что касается ремонта ванной наверху этим летом…

— Твои планы — это твои планы, — сказала Линди.

— Но я бы хотела…

— Ты здесь главная, Роза. — Линди попыталась добавить к своим словам выражение "не сейчас". — Я тебе не нужна.

Роза нахмурилась.

— Ты ударилась головой? Что значит мои планы — это мои планы, это твои…

— Роза. Кладовая. Сейчас. — Отряхнув руки, Линди встала и направилась в кладовую, прямо ко второму холодильнику, где, как знала женщина, она оставила… Ах, да, там был отличное место. Шесть упаковок пива с ее именем все еще были там. Она схватила одну, развернулась и врезалась в Розу.

— Что с тобой? — требовательно спросила Роза. — Ты забыла принять витамин «В»?

— Я…

— Послушай, querida, я просто пытаюсь сказать, что у тебя сегодня гости, которые платят. Они уже заночевали. Я дала мужчине номер один, а паре номер два.

— Окей. — Клиенты, которые платили — отлично.

Роза все еще держала руки на бедрах.

— Так почему же ты не хочешь, чтобы Гриффин узнал, что это место принадлежит тебе? Что ты держишь нас всех вместе по доброте душевной, что ты питаешь слабость к Сан-Пуэбла?

— Я держу тебя здесь, чтобы ты не лезла мне в голову. — Линди сделала большой глоток пива.

— Нет, у тебя слабость.

— Да. К твоей стряпне.

Роза рассмеялась и обняла ее.

— Ты — полное дерьмо.

Линди терпела прикосновения одновременно принимая их и слова Розы, и закатывая собственные глаза.

— Мне просто не нужно выплескивать все свои личные дела на кого попало, вот и все.

— Он не просто кто-то. Он помогает, он герой. Ты же не хочешь, чтобы он знал, что у тебя слабость к моей еде или к чему-то еще. Признайся.

— У Линди Андерсон нет слабых мест.

Роза скрестила руки на груди — универсальная поза раздраженной матери.

— Знаешь, что я думаю?

— Если я скажу «да», ты перестанешь говорить?

— Я думаю, ты просто не признаешь то, что это твой дом. — Улыбка Розы была теплой и самодовольной. — Знаешь, что я о тебе знаю?

— Господи, еще один вопрос. Зачем ты сводишь меня с ума?

— Что ты всегда самая противная для тех, кто тебе дорог. — Роза погладила ее по щеке. — Это твоя особенно привлекательная черта.

Линди выглянула на кухню. Гриффин все еще ел так, словно его не кормили целую неделю.

— Если ты говоришь о ванне в ручье, — сказала она, наблюдая за тем, как мужчина наслаждается едой, — то он сам напросился.

— Ты заботишься о нем.

— Конечно. Он поможет остановить пожар.

— Ты заботишься о нем как о мужчине.

— Не говори глупостей, я знаю его всего один день.

— День, год — не имеет значения, когда речь заходит о делах сердечных.

— Роза. — Линди рассмеялась. — Может быть, нам стоит снова перейти на испанский, твой английский начинает подводить тебя. — Схватив вторую бутылку пива, женщина вернулась на кухню и поставила ее перед Гриффином, который настороженно посмотрел на нее.

— Оно не отравлено, — пообещала Линди и улыбнулась. — На самом деле, считай это предложением мира. Ну, знаешь, за всю ту историю с ручьем.

Он сделал большой глоток пива, затем медленно, с сожалением, покачал головой.

— Я так не думаю.

По какой-то причине, от ласковых слов мужчины, живот Линди свело.

— Ты так не думаешь, что?

Откинув голову назад, Гриффин сделал еще один большой глоток, затем поставил пиво на стол и облизал нижнюю губу.

Еще одна странная дрожь.

— Мы не квиты, — тихо сказал он. — Еще нет.

О, боже.

— Знаешь что? Я устала. И иду спать. Если ты хочешь, чтобы тебя проводили в номер — пошли.

Мужчина засмеялся и встал.

— Приятное с полезным. Так мило.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий