Knigionline.co » Любовные романы » Раскаленный добела

Раскаленный добела - Джилл Шелвис

Раскаленный добела
Книга Раскаленный добела полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Жарче желания нет ничего…Линда Андерсон воспитывалась в семье военного, она пилот маленького самолета, всегда была независимой и одинокой. Живя только ради самолета и неба, она охотно бросается спасать мексиканский городок от лесного пожара. Ее перевозимым грузом оказался потрясающий, великолепный пожарный, из-за него Линда впервые почувствовала жгучее желание…Пожарный Гриффин Мур считает себя виноватым в том, что вся его команда погибла в пламени Айдахо, а он остался живым. После этой трагедии Гриф стал затворником, скрывающимся от работы, и от необходимости находится рядом с кем бы то ни было. Но когда его брат уговаривает поехать добровольцем на пожар, он встречает красивую, смелую женщину. Теперь в опасном пожаре мексиканских джунглей, им предстоит спасти город и любовь, способную их соединить.

Раскаленный добела - Джилл Шелвис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Пудель, о котором шла речь, ворвался в комнату с инерцией ракетного корабля. Яростно лая, собака бросилась к Гриффину, но, добежав до него, остановилась так быстро, что чуть не перевернулась. Без предупреждения собака рухнула на спину, подставляя живот для того, чтобы ее гладили.

Таллула, как выяснилось, любила мужчин, которые пахли точно так же, как она.

Линди могла бы рассмеяться, увидев выражение лица Гриффина, но Роза снова обняла их обоих.

— Ты провела там весь день? Dios mio, такие работяги. — Женщина взглянула на Гриффина. — Том не упоминал, какой ты красивый.

Гриффин, казалось, был сбит с толку быстрой сменой темы разговора, но Линди прикусила губу.

— Да, он довольно симпатичный, не правда ли? — она улыбнулась, когда мужчина низко зарычал так, будто звук предназначался только для ее ушей. — И он голоден. Ты об этом позаботишься?

— Конечно. Пошли, — требовательно ответила Роза и жестом пригласила их обоих пройти по старинному оштукатуренному коридору, выложенному большими, прохладными, гладкими плитками и украшенный растениями в горшках, чтобы скрыть все трещины, которых было много. — Ты точно не хочешь сначала привести себя в порядок? — спросила она у Линди.

— Как только поем. Умираю от голода.

Кухня была большой, уютной комнатой. С низких лепных потолков свисали кастрюли и сковородки, а на большом исцарапанном деревянном столе в центре стояло достаточно еды, чтобы накормить небольшую армию. Роза усадила Гриффина в кресло, а сама принялась накладывать на тарелку мясо, бобы, рис и свежеприготовленные лепешки. И только когда посуда была набита до отказа, она протянула тарелку Гриффину.

— Ешь.

Затем Роза повернулась к Линди и повторила весь процесс.

— Сегодня он пряный, — предупредила она и убрала прядь волос со лба Линди. — Достаточно острый, чтобы прочистить легкие. У тебя сегодня проблемы, да?

— Я в порядке.

— Да, это так, — подтвердила Роза, а потом испортила весь эффект, закатив глаза на Гриффина. — Упрямица в порядке.

Гриффин рассмеялся.

Роза просияла, глядя на него.

— Вы согласны?

— О, я определенно согласен, — сказал Гриффин и откусил большой кусок. Он застонал — звук, от которого по какой-то причине затвердели соски Линди — затем начал есть, как делал все остальное: с напряженной концентрацией. Линди уже знала, что мужчина так работает, так разговаривает… и точно так же целуется.

Линди не могла не задаться вопросом: «Что еще ему понравилось?»

Гриффин продолжал заглатывать еду, останавливаясь только для того, чтобы слизнуть каплю риса с большого пальца, с тихим сосущим звуком, который тянулся к эрогенным зонам женщины, которые еще не были возбуждены. Когда он, наконец, немного остановился, то вызывающе улыбнулся Линди.

— Итак, об этой упрямой штучке, — сказал он.

— Ах, да. — Роза улыбнулась. — Она ничего не может с этим поделать. И думает, что знает все.

— А еще она считает себя смешной. — Гриффин улыбнулся Линди, и мелькнувшей злости в его улыбке, женщина занервничала. — Она забыла сказать мне, что ручей — не единственная текущая здесь вода.

Роза подняла бровь так высоко, что та исчезла в ее волосах.

— Очень интересно.

— Думаю, да. — Мужчина снова набросился на еду, явно смакуя каждый кусочек.

Если бы он снова застонал, Линди подумала, что застонала бы в ответ.

— О, ради Бога, я просто дразнила тебя. — Линди вздернула подбородок, чтобы добавить авторитета своему заявлению. — И не успела я опомниться, как ты уже снял с себя всю одежду. Я далека от того, чтобы останавливать тебя.

— Да будет так, — сухо ответил он.

— Ты… дразнила его. — Роза явно находила это захватывающим.

— Знаешь, у меня есть чувство юмора.

— Угу. — Роза поцокала языком. — Ну, конечно.

Линди раздраженно вздохнула и съела еще немного.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий