Светила - Элеанор Каттон (2015)

Светила
Книга Светила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации


«Светила» - лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, самое запоминающееся событие за всю историю этой престижной награды, так как книга побила сразу два рекорда: самое крупное произведение, получившее данную премию, а автор – самый молодой лауреат (28 лет).
События происходят в Новой Зеландии в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек, среди которых священник, аптекарь, издатель местной газеты, два китайца и туземца-маори, сходятся в задней комнате захудалой гостиницы. Собрались они для того, чтобы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе были впутаны…Бесследно исчез юноша, которому принадлежит большая часть местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя найдено много золота, после чего «ночная бабочка» Хокитики встала на путь исправления.
Заговорщики выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряду незнакомцу. Здесь кораблекрушения, контрабандное золото, несчастная любовь, шантаж, месть, мошенничество, суд, спиритический сеанс. Есть и пропавшие грузовые контейнеры, и потерянные состояния, и спрятанные документы. На первый взгляд этот роман схож с «Женщиной в белом» Уинки Коллинза, но структурно «Светила» основывается на астрологии. Герои романа связаны с небесными телами. Двенадцать персонажей соответствуют зодиакальным знакам и семи «планетарным», все они вращаются вокруг «земли» - героя, который был убит при загадочных обстоятельствах.

Светила - Элеанор Каттон читать онлайн бесплатно полную версию книги

За Уэллсов самородок, сданный Стейнзом в банк, дали больше ста фунтов наличными. Пока скупщик заканчивал оценку, а работник банка делал необходимые записи, Стейнза со всех сторон расспрашивали о происхождении сокровища. Юноша отвечал уклончиво, указывал рукой куда-то в восточном направлении и называл вехи самого общего свойства, такие как «одна лощинка» и «этакий вот холм», но все его попытки умалить значение своей находки успеха не имели. Когда стоимость самородка вписали мелом на доске над конторкой скупщика, представитель банка зааплодировал, подавая пример остальным, а старатели дружно принялись скандировать имя добытчика.

– Если хотите, мы снимем с него копию перед тем, как отправить в переплавку, – предложил банковский служащий по фамилии Фрост, когда Стейнз уже собрался уходить. – Вы сможете покрасить ее золотой краской и оставить на память или послать домой невесте как сувенир. Самородок-то роскошный!

– Мне копия не нужна, – заверил Стейнз. – Но все равно спасибо.

– Вдруг потом захочется вспомнить, – настаивал Фрост. – Это же ваш самый счастливый день.

– Надеюсь, мой самый счастливый день еще впереди, – отозвался Стейнз, вызвав новый шквал аплодисментов и восторгов; с полдюжины старателей тут же засыпали его предложениями «пойти в напарники».

К тому времени, как юноше удалось протолкаться сквозь толпу и выбраться наружу, он был раздражен не на шутку.

– Меня объявили первым везунчиком во всей Хокитике, – пожаловался он, вручая Кросби Уэллсу конверт. – Мне посоветовали держаться своей удачи, и делиться своей удачей, и выдать секрет своей удачи, и уж не знаю чего еще. Похоже, вы мне всей правды не сказали, мистер Уэллс; вы просто знали, что случается с тем, кто по собственной глупости войдет в Резервный банк с самородком такого размера в этот час.

– Первый везунчик во всей Хокитике, – ухмыльнулся Уэллс. – Хорошее описание. Надеюсь, вы его оправдаете.

– Изо всех сил постараюсь, – заверил юноша.

– Что ж, я вам очень обязан, – проговорил Уэллс, быстро пролистав банкноты и пряча конверт под рубашку. – Участок я присмотрел в долине Арахуры. Милях в десяти к северу. Там река пересекает взморье – не пропýстите. Я буду вам рад в любое время и по любому поводу.

– Я запомню, – кивнул Стейнз.

Уэллс помолчал.

– Вы по-прежнему не вполне верите моей истории, правда, мистер Стейнз?

– Боюсь, что так, мистер Уэллс.

– Вы, чего доброго, проболтаетесь этому вашему Карверу.

– Никакой он не мой.

– Но вы, может, имя мое упомянете. Так, вскользь. Из чистого любопытства.

– Я этого не сделаю.

– Это будет все равно что убийство, мистер Стейнз. Он спит и видит, как бы свести со мною счеты. Он не успокоится, пока меня не порешит.

– Я умею хранить тайну, – заверил Стейнз. – Я никому не скажу.

– Верю, – кивнул Уэллс. Он протянул руку. – Удачи.

– Да, удачи.

– Может, еще свидимся.

– Может.

Стейнз задержался на ступенях Резервного банка и оставался там еще долго после того, как Кросби Уэллс спустился на улицу. Юноша видел, как тот пробился сквозь толпу к конторе по продаже земельных участков, поднялся на крыльцо, снял шляпу и, не оглянувшись, вошел внутрь. Прошло пятнадцать минут. Опершись локтями о перила, Стейнз наблюдал и ждал.

– Крушение, крушение, крушение на отмели!

– Что за судно? – крикнул юноша, едва глашатай с колокольчиком подошел ближе.

– «Титания», – отозвался глашатай. – Пароход. На мель сел.

Стейнз ни о какой «Титании» в жизни не слышал.

– А откуда он?

– Из Данидина, через Окленд, – отвечал глашатай. Стейнз кивнул – дескать, вопросов больше нет, – и тот зашагал дальше, выкрикивая: – Крушение, крушение, крушение на отмели!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий