Фарфоровые куклы - Морган Стейси (2018)
-
Год:2018
-
Название:Фарфоровые куклы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:47
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Психологический триллер погрузит вас в атмосферу загадочных преступлений, которые предстоит расследовать детективу Даггерту и его помощнику Флинну. Дело принимает неожиданные поворот, когда устанавливается, с какой целью убийца проводит странные манипуляции с трупами…
Фарфоровые куклы - Морган Стейси читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не об этом. Какая поразительная «удача» в кавычках для этого больного психа. Кого-то жизнь балует, а кому-то преподносит смертельный недуг. В одном только округе за последний год, вдуматься только, три красивые и молодые женщины, примерно одного возраста, обрели роковой диагноз, вместо счастья и любви. Все трое были практически одиноки, и попали в руки убийцы в течении каких-то полугода. Как такое может быть? Что происходит с миром? Каким образом Бог создает такие невероятные и страшные совпадения?
– Откровенно говоря, это жутко. Но в жизни всякое бывает, – с каким-то философским спокойствием произнес Лэнс.
Даггерт быстро прервал попытку внутреннего потока своей рефлексии, который рисковал вылезти наружу еще в более эмоциональной окраске.
Ржавые рельсы торчали из земли. Это был промышленный ангар. Полицейские прочесывали вокруг. Тело девушки лежало поперек шпал в мешке для трупов. Работали криминалисты. Одежда убитой была чистая и выглаженная. Волосы аккуратно причесаны. Ногти рук и ног тщательно ухожены.
Дебби Браун была третьей жертвой. И снова это преступление объединяли с другими убийствами две особенности: преступник оставил тело на шпалах; тщательный посмертный макияж делал ее лицо невероятно похожим на двух найденных ранее женщин. В конечном итоге, все они выглядели, как три одинаковые «фарфоровые куклы». Совпадали одежда, цвет волос и даже лак на ногтях.
– Третий раз, и снова рельсы, снова грим…, – произнес Даггерт.
Детектив еще раз взглянул на лицо девушки и поспешил с Флинном из ангара наружу.
– Никаких зацепок. А весь этот уход за телами… Обходится с ними будто с родными, – произнес помощник.
Детектив внезапно остановился и посмотрел в глаза Флинну так, словно его посетила важная мысль:
– Вот именно – будто с родными.
Они вышли на тротуар и направились к машине. Высокие пыльные кусты росли вдоль пешеходной дорожки, скрывая от глаз заброшенную фабрику. К ней тянулись старые рельсы, бравшие начало с улицы напротив. Окраина, безлюдное место. Никакой надежды на свидетелей. Тело нашли мальчишки. Хотели устроить квест:
– «Подходящее место для игр. Похоже, к предостережениям полиции прислушались не все», – досадно отметил про себя детектив.
Толку от их показаний не было.
Помощник сел за руль, Даггерт – сзади. Автомобиль тронулся. Флинн иногда посматривал в зеркало заднего вида и пытался на ходу внимательно рассмотреть лицо шефа:
– «Потрепала его жизнь», – подумал он. – «Сочетание грусти и суровых морщин. Надо же».
Эти характерные черты дополняли добрые пронзительные глаза. Детектив был высоким стройным мужчиной 49 лет. Даггерт не был красавцем, но обладал собственной уникальной харизмой. В свободное от работы время он вел затворническую жизнь и был убежденным холостяком. Детектив не придавал большого значения своей одежде и внешнему виду. Ухаживал за собой настолько, чтобы хватало проявить уважение к окружающим, соблюдая минимальную опрятность. В окружении современных технологий и гаджетов, единственным прибором, которым он пользовался, был кнопочный телефон, не считая рабочего принтера, кофе-машины и компьютера в рабочем кабинете.
Самые запутанные дела всегда доверяли ему. И нужно сказать, Даггерт раскрывал преступления довольно быстро. Но в деле «фарфоровых кукол», – в отделе решили присвоить следствию именно такое кодовое название с подачи Флинна, после того, как тот услышал от детектива это словосочетание, – не все было так просто. Шесть месяцев, и никаких подвижек. Расследование рисковало перейти к федералам. Ни Даггерту, ни начальству этого совсем не хотелось. Начальству из корыстных побуждений, Даггерту – из личных. Все, что он хотел, это найти маньяка и остановить убийства.
– Мы его обязательно поймаем. Вот увидите, – постарался приободрить детектива Флинн.
– Желательно до того, как этот «художник» снова возьмется за свою зловещую «кисточку».
– Куда едем?