Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Не знай я, кто она такая, я бы подумала, что передо мной находится восточный мужчина в некоем фантастическом наряде. На тетушке Гарриет было надето что-то вроде ночной сорочки из натурального шелка, поверх которой был накинут просторный кафтан из алого бархата с золотым шитьем, а поверх него – огромная кашемировая шаль. Однако все эти одеяния, несмотря на изысканную мягкость ткани и свободные линии покроя, были, несомненно, мужскими. Ее лицо имело болезненный желтовато-бледный оттенок, в запавших губах не было ни кровинки, однако черные глаза и резко очерченные брови на полноватом овальном лице горели жизнью; в них не было заметно ни малейших признаков угасания, свойственных старости. Старушка пользовалась пудрой так щедро и небрежно, что усыпала ею алый бархатный кафтан. Эту голову со странным, то ли мужским, то ли женским лицом венчал громадный белый тюрбан. Он чуть сполз на один бок, и я, ужаснувшись, заметила под ним лысый череп; но мгновение спустя догадалась, что старушка, должно быть, бреет голову. Что ж, если она постоянно носит огромный толстый тюрбан, такая привычка выглядит вполне естественной; бритая голова была последним штрихом, довершающим гротескность причудливой фигуры.

Но даже если бы я не знала, кто находится передо мной, мне помогла бы узнать тетушку одна-единственная вещь – перстень на левой руке. Он был точь-в-точь таким же огромным и ярким, каким сохранился в моих детских воспоминаниях. Я запомнила также, что мы с Чарльзом были потрясены тем, как неуважительно мои мать с отцом отзывались об этом перстне. В него был вставлен бирманский рубин в форме кабошона величиной с ноготь большого пальца.

Тетушка не снимая носила его на своей крупной, могучей, почти мужской руке. Хрипло дыша, тетушка поманила меня, и в лучах керосиновой лампы рубин ярко сверкнул.

Я не знала, следует ли мне поцеловать тетушку. Мысль об этом наполнила меня отвращением, но рубин сверкнул еще раз, указывая на табуретку возле кровати. Я с облегчением опустилась на сиденье.

– Здравствуйте, тетушка Гарриет, как поживаете?

– А, Кристи! – Голос, похожий на громкий шепот, астматически хрипел, но живые черные глаза сверкали любопытством. – Присядь-ка, дай посмотреть на тебя. Гм. Да. Ты всегда была хорошенькой малышкой. А теперь так просто красавица. Еще не замужем?

– Нет.

– Пора, давно пора.

– Помилосердствуйте, мне всего двадцать два!

– Всего-то? Совсем память отшибло. Джон говорит, я всегда все забываю. Я и тебя забыла, говорил он тебе?

– Сказал, что это вполне вероятно.

– Чего еще от него ждать. Он всегда дает понять, что я выжила из ума. – Она метнула сердитый взгляд на Джона Летмана, который, проводив меня до лестницы, остановился у изножья кровати. Он пристально и, как мне показалось, с тревогой всматривался в лицо старушки. Пронзительный взгляд черных глаз переметнулся на меня. – А что удивительного, если я тебя и впрямь забыла. Сколько лет мы не виделись?

– Пятнадцать лет.

– Гм. Да. Пожалуй, так. Теперь, когда ты передо мной, мне кажется, я тебя узнаю. Ты похожа на отца. Как он поживает?

– О, благодарю вас, прекрасно.

– Надеюсь, шлет мне привет?

Вопрос звучал вызывающе, хотя я старалась ничем не вызвать неудовольствия тетушки. Я спокойно взглянула ей в глаза.

– Наверняка передал бы, если бы знал, что я здесь.

– Гм. – Внезапно тетушка откинулась на груду подушек в углу и принялась оправлять кокон пышных нарядов, точно наседка, расправляющая перышки на яйцах. Мне показалось, что ее хмыканье прозвучало довольно одобрительно. – А все остальные?

– Тоже в полном порядке. Будут ужасно рады слышать, что я сумела повидать вас и что вы живы-здоровы.

– Не сомневаюсь. – В хриплом шепоте не слышалось ни намека на старческое слабоумие. – Внимательная семейка эти Мэнселы, правда?

Я не ответила, и тетушка повторила более требовательным тоном:

– Правда?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий