Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Халида пятилась до тех пор, пока не прижалась спиной к штабелю ящиков возле кровати, и выставила руки, пытаясь оттолкнуть тарелку. Графтон тотчас же отступил, чтобы не пролить суп.

– Ну так в чем же дело? Или я должен поверить во всю эту чушь?

– Нет-нет, это неправда! Она наговорила это, потому что ненавидит меня! Клянусь! Если хотите, могу поклясться головой отца! Где я могла достать яд?

– Если учесть, что спальня моей тетушки похожа на лабораторию алхимика после налета инквизиторов, – сухо ответила я, – в ней при желании можно найти что угодно.

При моих словах Графтон не обернулся. Все его внимание было приковано к девушке, которая глядела на него, точно загипнотизированный кролик на удава, и, похоже, готова была зарыться спиной в груду деревянных ящиков. Я сделала еще шаг к двери.

– Почему бы вам силой не вырвать у нее честный ответ? – спросила я.

Я не видела, что сделала девушка, но она, видимо, почувствовала, что Графтон собирается сделать именно это, ибо внезапно сдалась.

– Хорошо, если вы мне не верите, я скажу! Я действительно положила кое-что в суп и хотела, чтобы она съела это, но это не яд, а только слабительное, чтобы она расхворалась и помучилась как следует. Она сукина дочь и сама сучка, а вы заставили меня отдать ей перстень, хотя она и так богата. У меня, конечно, и в мыслях не было убивать ее, но я ее ненавижу и поэтому подложила масло в суп, чтобы она помучилась немного… совсем немного…

Голос девушки задрожал и прервался, словно тяжелая затхлая тишина подземной кладовой душила ее.

– Прелестно, боже мой, прелестно! – До двери оставалось всего два прыжка. – Значит, вы запрете меня с Чарльзом и оставите все как есть?

Ни тот ни другая не обратили на меня ни малейшего внимания. Халида торопливо закончила:

– А если хотите, чтобы я съела этот суп, хорошо, будь по-вашему, я докажу, что это правда… но сегодня ночью вам понадобится моя помощь, поэтому давайте дадим суп собаке, или Хассиму, или кому-нибудь, кто для нас неважен, и вы увидите…

Лицо Графтона залилось краской, на виске снова запульсировала уродливая жилка. Больше я их не интересовала; обоих захватила бешеная перепалка, в которой для меня не было места. Я недвижимо стояла и смотрела, боясь шелохнуться, опасаясь, что при малейшем моем движении натянутая струна порвется и вся яростная, сосредоточенная энергия выплеснется на меня.

– Где ты это взяла?

Голос Графтона был бесстрастен.

– Не помню. Наверно, где-то в ее комнате… Оно у меня уже давно… все эти бутылки…

– В ее комнате не было слабительного. Я это прекрасно знаю. Не ври, ты не могла взять его там. Я всегда следил, чтобы у нее под рукой не было ничего опасного, а после того, как начались приступы тошноты, проверил, правильно ли она соблюдает дозы всех лекарств. Ну-ка, выкладывай, что это было? Ты принесла это снадобье из деревни или сама состряпала?

– Нет… Говорю вам, ничего особенного. Это было у Джона. Я взяла пузырек в его комнате.

– У Джона? Но зачем ему хранить такую дрянь? Ты сказала «масло». Это что, касторка?

– Нет, нет, нет, говорю вам, я не знаю, что это такое! В черном пузырьке. Спросите лучше Джона. Он подтвердит, что это безвредно! Он говорил, у этого лекарства сильный вкус, поэтому я обычно клала в суп побольше зелени и перца…

– Когда ты узнала об этом лекарстве? Когда я в первый раз уехал в Беэр-Шеву?

– Да, да. Почему вы на меня так смотрите? В этом нет ничего особенного, всего капля или две, потом ее немного тошнило – но боли были несильные, – а потом она становилась такой спокойной и доброй…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий