Knigionline.co » Новинки книг » Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак (2022)

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Талантливый повар Чан Бонхван построил блестящую карьеру, работает в Голубом доме, его жизнь можно назвать идеальной. Внезапно его жизнь рухнула: мужчина оказался в прошлом, в эпохе Чосон, в теле королевы Чхорин! Новоиспеченный супруг, король Чхольчон, кажется безвольным и слабым, а власть находится у вдовствующей королевы Сунвон. А если король прячет истинное лицо под маской? Чон Бонхвану, оказавшемуся в эпицентре дворцовых интриг, предстоит научиться тонкостям этикета, чтобы не стать жертвой амбиций обретённых «родственников». И, естественно, отыскать способ вернуться в свое время и жизнь.

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бородатый мужчина. Мой спаситель! Примите же в благодарность…

Говорит он, доставая что-то из кармана и протягивая Чхольчону…

S #56. В ПАЛАНКИНЕ (ВЕЧЕР)

Грустные завывания Чхольчона снаружи, зовущего королеву, отчетливо слышатся внутри паланкина.

Соён. И чего он разорался посреди улицы? Сам же говорил, что выехал тайно. Как бы то ни было, мне нельзя позволить кому-то раскрыть его здесь и сейчас. (Расслабленно облокачивается о стену паланкина.) Паланкины здесь прямо как такси. За деньги отвезут тебя куда угодно и когда угодно. Сплошное удобство!

Ведь, в отличие от Чхольчона, Соён сейчас пребывает в полном комфорте.

S #57. КАНЦЕЛЯРИЯ УПРАВЛЕНИЯ ДВОРЦОВОЙ ГВАРДИЕЙ (ВЕЧЕР)

Начальник охраны Хон сидит и внимательно слушает рассказ Ким Хвана.

Начальник охраны Хон. Такова любовь. Видишь ее во всех прохожих. Чем больше зовешь ее, тем тревожнее на душе. Я знаю, каково это. Конечно же знаю.

Ким Хван. А я думал, нет.

Начальник охраны Хон. Да я влюблялся, пожалуй, раз тридцать…

Ким Хван.?

Начальник охраны Хон. Но никогда не терял рассудок из-за любви.

Ким Хван. А! (Замечает остаток уса.) Кстати, у тебя тут… (Отрывает кусок уса.)

Отчаянный крик боли в тот день был слышен на всю округу.

S #58. РЯДОМ С ВОРОТАМИ ДОМА КИМ МУНГЫНА (ВЕЧЕР)

Чхольчон в одежде разбойника, с которой стекает вода, шагает в сторону дома, трясясь от холода; из-за ворот выходит взволнованный Мунгын.

Ким Мунгын. Комендантский час уже скоро. Где же Его Величество? (Чхольчон собирается войти, но Мунгын преграждает ему путь рукой.) Эй, ты чего тут шляешься… (Вскоре узнает.) Ваше Величество? Почему вы весь мокрый?

Чхольчон. Королева уже вернулась?

Ким Мунгын. Конечно. Только что приехала.

Чхольчон. Даже не знаю, можно ли назвать это счастьем… В общем, я буду во флигеле.

Чхольчон заходит внутрь, надувшись от обиды.

Ким Мунгын. Это у него хобби такое – переодеваться в обычную одежду? И чего это они вернулись раздельно? Поругались, что ли?

S #59. ДОМ КИМ МУНГЫНА, КОМНАТА СОЁН – КОРИДОР ГЛАВНОГО ЗДАНИЯ (ВЕЧЕР)

Соён не может найти себе места и ходит туда-сюда по комнате.

Соён. Ах, как же меня все бесит неимоверно! Ни это тело, ни то, которое в отключке, – оба они не ощущаются как мои. Да я даже не могу быть уверена в том, как меня зовут: Чан Соён или Ким Бонхван.

Хонён. Конечно же, вы запутались, ведь к вам вернулись воспоминания.

Соён. А знаешь, что меня бесит больше всего? То, что я начинаю привыкать к этому телу. Мне теперь даже удобно в юбке. (В этот же момент.) Ох! (Держится за низ живота.) Это еще что за жуткое чувство такое?

Крик Соён на весь коридор.

Хонён. Ах, у вас месячные. Я подготовлю для вас гигиенический пояс. (Быстро уходит из комнаты.)

Соён. У меня… месячные?

Соён резко оседает.

S #60. ПАВИЛЬОН ТХОНМЕНЧЖОН (ВЕЧЕР)

На фоне раздраженного лица королевы Сунвон слышится урчание в животе.

До этого лежавшая Сунвон встает.

Королева Сунвон (чтобы было слышно снаружи). Придворная дама Чон! Почему королева не возвращается во дворец?

Придворная дама Чон (открывает дверь и заходит внутрь). Я сейчас же отправлю еще одно письмо.

Королева Сунвон. Мы же не на войне. Отправьте завтра утром с восходом солнца. Слова моего брата уже не так сильны, как прежде… Старение – такой тяжкий грех.

Королева Сунвон дотрагивается до живота, и тот снова урчит.

S #61. ДВОР В ДОМЕ КИМ ЧЖВАГЫНА (ВЕЧЕР)

Ким Чжвагын не торопясь обрезает садовые деревья во дворе.

Бёнин (здоровается, заходя). Я прибыл.

Ким Чжвагын. Хорошо. Слышал, у Ыйгымбу сегодня выдался очень занятой день. Вы в открытую вышли против королевской стражи.

Бёнин. Все же там слишком много подозрительных личностей, и я собираюсь заставить их проявить себя. Мне удалось найти нескольких.

Ким Чжвагын. Их семеро, если быть точнее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий