Гринвич-парк - Кэтрин Фолкнер (2021)

Гринвич-парк
Книга Гринвич-парк полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

У Хелен идеальная жизнь – муж-архитектор, дружная семья, долгожданная беременность, прекрасный дом в викторианском стиле. Девушка записывается в своем районе на курсы для беременных, где встречает Рэйчел, которая противоположность ей. Девушка экстравагантная, громкая, одинокая, она притягивает Хелен к себе, но вскоре Хелен эта дружба начинает пугать. Рэйчел как будто бы случайно всегда оказывается рядом, знает каждую мелочь о Хелен, ее семье, неожиданно приходит в гости.
События стремительно развиваются, принимают опасные обороты, и уже неясно, кто жертва, а кто преступник в запутанной, странной игре.

Гринвич-парк - Кэтрин Фолкнер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Мне жаль это слышать, — говорю я. — Я пыталась связаться по телефону с вашими коллегами — с теми, что приходили прежде. — Полицейские переглядываются. — Хотела узнать, нашли ее или нет.

— Следователи, с которыми вы общались прежде, служат в Гринвичском департаменте уголовной полиции, — произносит Бетски, чеканя каждое слово. — Теперь дело передано в отдел по особо тяжким преступлениям. Отныне им будем заниматься мы.

Пауза. Затем инспектор Хьюз прокашливается.

— С вашего позволения, мы хотели бы осмотреть ее комнату.

— Ее комнату?

— Комнату, в которой жила Рейчел до ее исчезновения. Может быть, там есть какие-то вещи, которые помогут нам в расследовании.

Мы с Дэниэлом переглядываемся.

— Вообще-то, мы ее только что перекрасили, — говорит мой муж.

Полицейские смотрят на нас.

— Вы перекрасили комнату, в которой она жила, — повторяет инспектор Бетски.

Мне вдруг становится дурно.

— Эту комнату мы планируем обустроить под детскую, для нашего новорожденного малыша, — объясняю я. — Нас не предупреждали… не предупреждали…

— Понятно, — произносит инспектор Хьюз. — И все же, если вы не против…

Дэниэл ведет их к лестнице. Я собираюсь последовать за ними, но старший инспектор Бетски поднимает ладонь, останавливая меня.

— Миссис Торп, прошу вас, сидите, — говорит она, бросив взгляд на мой живот. — В этом нет необходимости. Ваш муж, я уверена, знает дорогу.

Я вижу, что она даже не улыбается, и снова опускаюсь на табурет. В груди появляется жжение. Я чуть наклоняюсь вперед, прислушиваюсь к скрипу половиц, к приглушенным голосам полицейских, о чем-то расспрашивающих Дэниэла. Они находятся наверху довольно долго. Я беру с буфета журнал, пытаюсь листать его, но не могу сосредоточиться.

Наконец они возвращаются. Первым подает голос инспектор Хьюз:

— Вам придется проехать в отделение. Прямо сейчас, пожалуйста. Мы должны взять у вас показания. У обоих.

Я недоуменно смотрю на него, перевожу взгляд на Дэниэла, снова обращаю глаза на полицейского. Говорю:

— Но мы уже дали показания вашим коллегам… м-м… из Гринвичского…

— Из Гринвичского департамента уголовной полиции, — перебивает меня старший инспектор Бетски. — Да, мы в курсе.

Вид у нее нетерпеливый. Она надевает колпачок на ручку и убирает ее в нагрудный карман своей длинной куртки. Разговаривает она с нами по-другому, более жестко. Почему она не улыбается? Почему мне кажется, что она не нашей стороне?

— Миссис Торп, надеюсь, вы понимаете, что с тех пор прошло уже две недели. Нам бы очень хотелось исключить всякую возможность того, что мисс Вэллс попала в беду.

Дэниэл берет ключи от нашего автомобиля.

— Не беспокойтесь, — говорит ему старший инспектор Бетски, — поедем на нашей машине.

— Я предпочел бы поехать на своей, — отвечает Дэниэл. — Уверен, много времени это не займет. К тому же моя жена утомлена. И нам нужно будет как-то добираться назад.

В его голосе слышится ярость. Следователь бросает на него взгляд, но протеста не выражает.

В отделении полиции нас с мужем разводят по разным комнатам, расположенным по разные стороны узкого коридора, где пол застелен уже ободранным с краев ламинатом. Допрос длится, наверное, несколько часов. Ни один из задаваемых вопросов не получает удовлетворительного ответа — во всяком случае, у меня их нет. Во время разговора часто возникают паузы.

Самое странное, что про беременность Рейчел они как будто слышат первый раз.

— Миссис Торп, вы в этом абсолютно уверены?

— Без одежды я ее не видела, если вы это имеете в виду, — почти что с насмешкой отвечаю я, но следователи не обращают внимания на мой юмор. — Если она не беременна, то получается, что она с накладным животом приходила на перинатальные курсы и бродила по Гринвичу. Вы на это намекаете?

Наконец допрос окончен. У меня кружится голова.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий