Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

(и сказал, что хочет

купить

компанию

). She told him she wasn't interested in selling

(

Она

сказала

ему

,

что

не

заинтересована

в

продаже

), but he offered her ten times what the company was worth

(

но

он

предложил

ей

в

десять

раз

больше

,

чем

компания

стоит

), and she couldn't refuse

(

и

она

не

смогла

отказаться

).

She was so excited. She was going to invest all the money in bonds that would bring in an income that both of you could live on comfortably for the rest of your lives.

Она была так возбуждена и собиралась поместить все деньги в закладные, которые принесли бы доход, что позволило бы Вам обеим жить с удобствами до конца вашей жизни.

She was going to surprise you. I was so glad for her.

Она собиралась сделать вам сюрприз. Я был рад за нее.

She was so excited

(Она была так взволнована). She was going to invest all the money in bonds

(Она собиралась вложить все деньги в облигации) that would bring in an income

(которые будут приносить такой /годовой/ доход) that both of you could live on comfortably for the rest of your lives

(что вы обе сможете жить вполне обеспеченно /«уютно»/ до конца ваших жизней). She was going to surprise you

(Она собиралась сделать тебе сюрприз). I was so glad for her

(Я был так рад за нее).

I’ve been ready to retire for the last three years, Tracy, but I couldn't leave Mrs. Doris, could I? This Romano —" Otto almost spat out the word.

Я собирался уйти на покой последние три года, Трейси, но не мог бросить миссис Уитни одну, разве я мог? Этот Романо, — Отто произносил это имя почти как ругательство.

"This Romano gave her а small down payment. The big money — the balloon payment — was to have come last month."

— Этот Романо отдал ей небольшую часть. Остальную плату — воздушный шар — должен был заплатить в прошлом месяце.

I’ve been ready to retire for the last three years

(Я был уже готов оставить службу все последние три года), Tracy, but I couldn't leave Mrs. Doris, could I

(но я не мог оставить миссис Дорис, верно)? This Romano

(Этот Романо) —" Otto almost spat out the word

(почти выплюнул это слово). "This Romano gave her а small down payment

(дал ей небольшой первый взнос). The big money

(Большие деньги) — the balloon payment

(шаровой платеж) — was to have come last month

(должны были прийти в прошлом месяце)."

Tracy said impatiently,

Трейси сказала нетерпеливо:

"Go on, Otto. What happened?"

— Продолжайте, Отто. Что же случилось?

"When Romano took over, he fired everybody and brought in his own people to run things.

— Когда Романо принял дела фирмы, он уволил всех сотрудников и поставил своих людей.

Tracy said impatiently

(нетерпеливо), "Go on, Otto. What happened?"

(Продолжай, Отто. Что случилось?)

"When Romano took over

(вступил во владение), he fired everybody

(он уволил всех) and brought in his own people to run things

(и нанял собственных людей для работы /чтобы обделывать делишки/).

Then he began to raid the company. Не sold all the assets and ordered а lot of equipment, selling it off but not paying for it.

Потом он начал разорять и саму фирму. Он продал все основные активы и приказал избавиться от оборудования, продал, не заплатив за все сам.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий