Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я хочу увидеть Джо Романо. Где бы я смогла найти его?

Шмидт сказал как отрезал: — Забудьте его. Вы даже не понимаете, насколько он силен.

You're wrong

(Ты не прав), Tracy thought fiercely

(подумала яростно). "I want to see

(Я хочу видеть) Joe Romano. Where can I find him

(где я могу найти

его

)?"

Schmidt said flatly

(сказал категорично), "Forget about him

(забудь о нем). You have no idea

(«У тебя нет идеи» = Ты не имеешь ни малейшего понятия) how powerful he is

(насколько он могущественен)."

"Where does he live, Otto?"

— Где он живет, Отто?

"He has an estate near Jackson Square, but it won't help to go there, Tracy, believe me."

— У него усадьба около Джексон Сквер, но попасть туда практически невозможно, Трейси, поверьте мне.

"Where does he live

(Где он живет), Otto?"

"He has an estate near Jackson Square

(У него особняк возле площади Джексона), but it won't help to go there

(«но это не поможет, если ты пойдешь туда» = но идти туда не имеет смысла), Tracy, believe me

(поверь мне)."

Tracy did not answer. She was filled with an emotion totally unfamiliar to her: hatred.

Трейси не ответила. Ее переполнило совершенно незнакомое чувство — ненависть.

Joe Romano is going to pay for killing my mother, Tracy swore to herself.

Джо Романо должен заплатить за убийство моей мамы, поклялась себе Трейси.

Tracy did not answer.

(не ответила) She was filled with an emotion totally unfamiliar to her

(Она была наполнена эмоцией, полностью не знакомой ей): hatred

(ненавистью). Joe Romano is going to pay for killing my mother

(заплатит за то, что убил мою мать), Tracy swore to herself.

(поклялась себе)

BOOK ONE

3

Chapter 03

She needed time. Time to think, time to plan her next move. She could not bear to go back to the despoiled house, so she hecked into a small hotel on Magazine Street, far from the French Quarter, where the mad parades were still going on.

Ей нужно было время. Время, чтобы подумать, время, чтобы спланировать дальнейшие действия. Она не могла заставить себя вернуться в разграбленный дом, поэтому перебралась в маленький отель на Мэгэзин-стрит, далеко от Французского Квартала, где все ещё продолжалось дикое шествие.

She needed time

(Ей было нужно время). Time to think

(время подумать), time to plan her next move

(время, чтобы спланировать ее следующий шаг). She could not bear to go back

(Она не могла вернуться /to go back/: to bear – выносить, выдерживать испытания, боль) to the despoiled house

(в пустой дом: despoiled – ограбленный, лишенный), so she checked into a small hotel

(так что она вселилась в маленький отель) on Magazine Street

(на Мэгэзин-стрит), far from the French Quarter

(далеко от Французского квартала), where the mad parades

(где сумасшедшие шествия) were still going on (

еще продолжались: to go on).

She had no luggage, and the suspicious clerk behind the desk said, "You'll have to pay in advance. That'll be forty dollars for the night."

У неё не было багажа, и подозрительный портье за конторкой сказал: «Мы берем плату вперед. Ваш номер стоит 40 долларов за ночь.»

She had no luggage

(У нее не было багажа), and the suspicious clerk

(и недоверчивый клерк /служащий/) behind the desk said

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий