Knigionline.co » Детективы и триллеры » Сказки старого шута

Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)

Сказки старого шута
Книга Сказки старого шута полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.

Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Разумеется, — ответила графиня, — только подождите, я вам дам записку к графине д`Ортвиль.

Когда они пришли в замок, графиня прошла в кабинет и быстрым почерком написала что-то на бумаге с золотым обрезом.

— Вот, — сказала она, подавая записку. — Сейчас полдень, я надеюсь с ней увидеться до вечера.

Марко взял записку и поклонился.

— Брат идёт с вами?

— Естественно, — ответил он.

— В таком случае постарайтесь не опоздать к обеду, он будет в четыре часа. Орсо, приготовьте мой дорожный костюм и соберите всё самое необходимое в лёгкий дорожный сундучок, прикажи Базилю и Лауре принести всё самое необходимое для умывания, ко мне, в комнаты девушек и в комнату господина Деко, нам нужно принять ванну и сменить одежду.

Деко подошёл к окну. Перед дворцом было полно народу, о чём-то спорили мальчишки, степенно прохаживались матроны в белых чепцах, досадливо покрикивал на лошадей кучер чьей-то кареты, наперебой предлагали свои услуги гондольеры.

Шут потёр грудь, она ныла, как после удара дубиной. Он вспомнил, что после того, как узнал о смерти Валентины, ему не захотелось возвращаться в Лувр. Дня три провёл в своём замке, пытаясь утопить горе в вине, потом под предлогом охоты уехал в Шампань к своему старому приятелю. Только через несколько дней он вернулся ко двору. Генрих, всегда тяжело переживавший разлуку со своим любимцем и при случае укорявший его за это, на сей раз не сказал ни слова. Более того, он запретил остальным расспрашивать шута о том, где он был всё это время. Они с Генрихом хорошо понимали друг друга. Деко прощал Генриху его притворство, отлично сознавая, что при дворе иначе не выжить и посмеивался над его изнеженностью, которая то и дело сменялась аскезой, а теперь его больше нет, глупого, маленького Генрике.

Деко почувствовал, как у него защипало в глазах, он сердито моргнул и услышал сзади осторожный шорох, у приоткрытой двери стоял шевалье де Корде.

— Добрый день, шевалье, — сказал шут.

— Добрый день, господин Деко, я пришёл попрощаться. Хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня.

— Полно, я не сделал ничего особенного, вас спасли мальчики, у вас замечательные сыновья.

Шевалье улыбнулся.

— Как я понял из их рассказа, с ними были девушки, но к делу, вы тоже с графиней сегодня покидаете Венецию?

Деко кивнул.

— Тогда, я думаю, это для вас лишним не будет.

Шевалье достал из кармана свиток.

— Что это? — спросил шут.

— Разрешение на брак для госпожи Изабеллы, — ответил де Корде. — Думаю, будет лучше если вы вручите это ей лично.

— Благодарю, — сказал Деко, пожимая ему руку.

— А это для Антонио, — ответил де Корде, доставая второй свиток. — И вот ещё, передайте моему сыну после венчания этот документ. — Он достал еще один свиток поменьше, — это мой подарок.

— Даже не сомневайтесь, — заверил Деко, — он его получит.

— Разрешите откланяться, господин Деко, надеюсь, мы с вами ещё увидимся.

— До скорой встречи, шевалье, счастливого пути.

Портшез Иветты появился под окнами через полчаса. Поручив Орсо позаботиться о слугах, графиня д`Ортвиль взбежала по лестнице, пройдя по длинному коридору она решительно остановилась у покоев подруги и постучала.

Дверь распахнулась.

— Ветта, наконец-то!

— Белла, радость моя, что случилось? Это правда? Ты действительно уезжаешь?

— Да, — кивнула Изабелла, — во Франции беспорядки и господину Деко снова нужно туда, а я не могу, понимаешь, Ветта, просто не могу отпустить его одного.

— Это господин Деко торопится? — спросила Иветта, накручивая тонкий батистовый платок на руку, — или это господина Деко торопят?

— Второе, — раздался голос.

Иветта обернулась, шут стоял у неё за спиной.

— Давайте войдём всё-таки, — предложил он.

Изабелла покраснела и быстро отступила от двери.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий