Knigionline.co » Детективы и триллеры » Сказки старого шута

Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)

Сказки старого шута
Книга Сказки старого шута полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.

Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Видите ли, очаровательная графиня, — сказал Деко, когда они все удобно расположились около камина, — одним из условий нашего освобождения было то, что я должен покинуть Венецию не далее как сегодня вечером. И увожу с собой самое драгоценное — Изабеллу и своих дочерей. Само собой разумеется, что никто об этом ничего знать не должен.

Иветта кивнула.

— Белла, дорогая, полчаса назад меня посетил шевалье де Корде и вручил поистине царский подарок. Думаю, тебе тоже захочется на него взглянуть.

Он протянул графине свиток.

Она взяла стала читать и её лицо озарилось улыбкой.

— Поздравляю — сказала Иветта. Жаль, что я не смогу присутствовать на вашей свадьбе, но небольшой подарок тебе я всё-таки сделаю, Марко застал меня с твоей запиской у ювелира, думаю, что это тебе понравится.

Она достала тёмно-синюю бархатную коробочку и открыла крышку. Там лежало восхитительное изумрудное ожерелье. Камни были небольшие, в виде только-только распустившихся листиков. Между ними сияли золотые розочки.

— Оно восхитительно! — сказала графиня. — Спасибо, Ветта!

— Кстати, слышала последние новости? — сказала подруга. — Оказывается, Марко де Кампостелла потерял память и сейчас ничем не лучше годовалого младенца. Амина была в монастыре Сан-Джеронимо, представляешь, его там чуть не с ложечки кормят.

И вдруг жалобно попросила:

— Пиши мне почаще, пожалуйста.

— Обязательно, — ответила Изабелла, — пообещай, что приедешь к нам в гости.

— Обещаю, — закивала Иветта и заплакала.

В дверь осторожно постучали.

— Ветта, дорогая моя, не надо, а то я тоже заплачу, — попросила графиня и громко сказала, — войдите!

Подруга торопливо вытерла слёзы. Вошёл Базиль и поклонившись доложил:

— Обед готов, ваше сиятельство, прикажете подавать?

— Где Сандро и Марко? — спросила Изабелла.

— Вернулись минут пятнадцать назад, сейчас в библиотеке вместе с молодыми госпожами и сеньором Антонио.

— Пусть накроют в малой столовой и, Базиль, я тебя прошу, проследи, чтобы без особой пышности.

— Слушаюсь, госпожа графиня, — поклонился слуга.

Но Деко заметил, как он упрямо поджал губы и понял, что эта просьба останется без внимания, упрямый старик сделает всё по-своему.

Его догадка подтвердилась, через пять минут на столах стояло множество блюд. Горели свечи, а у стены выстроилась вся прислуга.

Иветта и Мари спешно раскрыли веера и стали обмахиваться, хотя в столовой было не жарко. Жанна опустила глаза и крепко сжала руку Сандро, идущего рядом.

Изабелла с упрёком посмотрела на старого слугу, но он отвёл взгляд и заинтересовался лепным завитком на потолке.

— Благодарю вас, друзья мои, — сказала графиня, — но к чему такие пышные проводы? Я ещё вернусь, и не раз, с позволения дожа. В моё отсутствие распоряжаться всем будет Базиль, а его помощником будет Орсо, я надеюсь, что вы всегда будете готовы принять меня и моего мужа.

— Не сомневайтесь, добрая госпожа, — хором заверили слуги.

— Всё будет в порядке, — сказал Орсо.

— А теперь давайте обедать, — сказала графиня, — прошу всех к столу.

Слуги пытались отнекиваться, говоря, что они отличнейшим образом отобедают на кухне, но Деко их уговорил.

После обеда все стали прощаться.

— Ветта — тихо попросила Изабелла, — корабль отплывает через два часа, ты придёшь на пристань?

— Да, — ответила графиня и поцеловала подругу.

Когда Иветта ушла, Изабелла обернулась к девушкам:

— У вас всё готово?

— Да, — хором ответили сёстры.

— Антонио, вы виделись с отцом?

— Да, госпожа графиня, я заходил к нему, мы попрощались.

Деко обнял Изабеллу.

— Нам пора, Белла, всё будет хорошо.

Вечером в порту было прохладно. Миновав торговые корабли, друзья направились к тому, что стоял несколько поодаль. Деко нахмурился, пересчитав его пушечные порты.

— Что случилось? — спросила Мари одними губами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий