Knigionline.co » Любовные романы » Уроки обольщения

Уроки обольщения - Бронвин Скотт (2018)

Уроки обольщения
Книга Уроки обольщения полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Несмотря на то, что мисс Клэр Велтон красива, богата, владеет иностранными языками, умна, она не получила стоящего предложения руки и сердца. Клэр с детства влюблена в молодого дипломата - Джонатана Лэшли. Ненароком на балу Клэр делает мужчине замечание по поводу французского произношения. Мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост из-за проблем с французским. Он просит девушку дать ему несколько уроков, она соглашается. Джонатан, постигая язык любви, проникается нежным чувством к девушке. Страсть разгорается между ними, однако на пути влюбленных стоит расчетливая Сесилия Нотэм и ее могущественный отец, от которого зависит карьера Джонатана…

Уроки обольщения - Бронвин Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я просто не могу понять, по какой причине он так поступил, – признался Джонатан. – У него было все: семья, деньги, положение в обществе. Его любили.

Оуэн встал, давая понять, что разговор закончен.

– Мы слишком забегаем вперед. Возможно, это не он.

И скорее всего, это маловероятно, спустя семь лет. Это может быть опасно. Это может оказаться ловушкой, попыткой получить выкуп, играя на отчаянии и надеждах семьи. Так было уже не в первый раз. Они и раньше, сразу после войны, сталкивались с попытками получить деньги в обмен на «информацию» о Томасе. Эти попытки измучили его родителей.

– Лучшее, что ты можешь сделать, – это отправиться на занятия французским.

Поскольку Вена еще неясно вырисовывалась вдали, а этот парень вполне мог оказаться Томасом, Джонатан должен быть готов отправиться в путь по первому приказу.

Джонатан тоже встал. Он знал, что ему делать. Ему необходимо найти Клэр и продолжить уроки. Он должен забыть о поцелуях в саду Роуздейлов и ее янтарных глазах. Он должен полностью сосредоточиться на уроках, словно от этого зависела его жизнь, потому что так и было. От них зависела его жизнь и, вполне возможно, жизнь Томаса.

Но сначала ее надо было найти. И хотя она утверждала, что в ее жизни не происходит ничего интересного, ее оказалось не так-то легко отыскать. Дома ее не было, так же как и леди Стэнхоуп, и никто не знал, куда именно она направилась с визитом. Дворецкий, однако, знал, куда ушла леди Стэнхоуп: к леди Моррисон, известной сплетнице. Для мужчины отправиться туда было все равно что добровольно войти в клетку со львом.

Однако Джонатан рискнул, и это стоило ему чашки остывшего чая. Как только дворецкий доложил о его появлении, ему ничего не оставалось, как пятнадцать минут своего времени посвятить скучающим леди. В обмен, однако, он получил невероятно длинный список возможных местонахождений Клэр от леди Стэнхоуп. Он мог поискать ее у Бортов, или у Пенроузов, или у Милхэмов, заявила она, с любопытством разглядывая молодого человека.

– Цветы, которые вы прислали, просто великолепны, мистер Лэшли, – многозначительно добавила она.

Все в комнате сразу насторожились.

К тому моменту, когда истекли эти злосчастные пятнадцать минут, он понял, что судьба решила сыграть с ним злую шутку. Он побывал у Бортов, у Пенроузов, выпив еще чаю, но не добившись результата. Эти посещения отняли у него уйму времени, и, когда он наконец добрался до Милхэмов, дворецкий самым учтивым образом сообщил ему, что леди Милхэм нездоровится. Хотя Джонатан сразу понял, что Клэр прячется где-то в доме.

После бессонной ночи и сомнительной новости о Томасе Джонатан напрочь забыл о вежливых манерах. Он обошел дворецкого и направился в холл. Он был человеком, который всегда получал то, что хотел, а сейчас ему необходимо было заполучить Клэр Велтон. Он заглянул в гостиную из коридора.

– Я подожду.

Но Клэр не могла ждать. Как только на следующий день четверо подруг расселись в мансарде дома Милхэмов, она заявила:

– Мы должны остановиться. Все зашло слишком далеко.

Она не спала всю ночь, обдумывая произошедшее, и знала, что приняла правильное решение. И, судя по всему, судьба была с ней согласна. Джонатан не явился на утренний урок, и она понимала почему – их отношения вышли из-под контроля в саду Роуздейлов.

– А мне кажется, что все как раз идет как надо, – заспорила Беатрис, сверкая глазами. – Он посылает тебе цветы и танцует с тобой каждый вечер.

Клэр раздраженно вздохнула. И сколько раз ей еще это объяснять?

– Только потому, что думает, будто у меня есть мужчина, чье внимание я хочу привлечь.

– Ты это и делаешь. – Мэй расхохоталась, едва не расплескав чай. – Привлекаешь его внимание.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий