Knigionline.co » Любовные романы » Уроки обольщения

Уроки обольщения - Бронвин Скотт (2018)

Уроки обольщения
Книга Уроки обольщения полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Несмотря на то, что мисс Клэр Велтон красива, богата, владеет иностранными языками, умна, она не получила стоящего предложения руки и сердца. Клэр с детства влюблена в молодого дипломата - Джонатана Лэшли. Ненароком на балу Клэр делает мужчине замечание по поводу французского произношения. Мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост из-за проблем с французским. Он просит девушку дать ему несколько уроков, она соглашается. Джонатан, постигая язык любви, проникается нежным чувством к девушке. Страсть разгорается между ними, однако на пути влюбленных стоит расчетливая Сесилия Нотэм и ее могущественный отец, от которого зависит карьера Джонатана…

Уроки обольщения - Бронвин Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не беспокойся, Клэр. Мы еще заставим его обратить на тебя внимание.

Она сильно в этом сомневалась.

Мужчина ее мечты, о котором она только что рассказала, поцеловал ее и тут же забыл об этом. Если он не обратил на нее внимания, когда их губы сливались в поцелуе, а тела касались друг друга, то вряд ли когда-нибудь заметит ее как женщину.

– Поверни здесь, книжная лавка должна быть чуть дальше на следующей улице. – Настало время перестать мечтать и наслаждаться прогулкой. – Постараемся все время говорить по-французски. Не беспокойся, я буду рядом, если понадоблюсь. Просто расслабься. У тебя все очень хорошо получается, когда ты не думаешь, как сделать правильно. Помни, нам нужна книга Дидро «Племянник Рамо».

На вчерашнем уроке они придумали и отрепетировали сценарий сегодняшних действий в книжном магазине. Конечно, впредь ему не всегда будет удаваться подготовить такой сценарий, но пока что это был неплохой способ помочь ему включиться в живое общение на французском.

Джонатан нашел место у тротуара и остановил коляску, а затем помог ей выйти наружу. Его ладони на мгновение задержались на ее талии, а на лице заиграла энергичная улыбка.

– Allez. Que les jeux commencement[16]. – Он был охвачен тем же возбуждением, что будоражило и ее. Это была настоящая проверка, каких результатов они добились у нее в саду, и они оба поскорее хотели это узнать.

Колокольчик над дверью мелодично звякнул, и они вошли внутрь. Джонатан приветствовал владельца лавки идеальным bonjour и спросил у него о книге Дидро. Владелец тут же отыскал ее на одной из книжных полок. Пока все шло нормально. Они неплохо начали, но пока это свидетельствовало лишь о том, что он запомнил сценарий и в точности ему следовал. И Клэр не собиралась останавливаться на достигнутом. Не всегда же она будет придумывать сценарии, а затем прорабатывать их с ним.

Клэр прошлась вдоль полок с поэзией, вовлекая хозяина лавки в разговор. Теперь они отклонились от сценария, и ей хотелось увидеть, как станет вести себя Джонатан, как быстро он сумеет адаптироваться. Через пару минут колокольчик над дверью снова зазвенел, и хозяин лавки, извинившись, поспешил к новому посетителю. Клэр выбрала несколько небольших томиков и поспешила к столу в задней части лавочки, где посетители могли расположиться и читать выбранные книги.

Она открыла книгу на первой попавшейся странице и протянула ему.

– Прочтешь? Думаю, тебе понравится Машо. Он считается последним великим французским поэтом, который был еще и композитором.

– Le Remède de Fortune[17]. – Он взглянул на нее поверх книги с хитрой улыбкой, по-прежнему говоря только по-французски. – Это какое-то личное послание для меня? – поддразнил он, его французский был непринужденным и певучим, когда он произнес это импровизированное замечание. Он просмотрел книгу, перевернув несколько страниц. – Ах, возможно, твоему кавалеру стоит это прочесть. Героя в нашей истории необходимо научить, как стать хорошим любовником, и тогда он сможет добиться успеха у своей леди. – Джонатан поиграл бровями. – Возможно, я тоже возьму на заметку пару советов. Мужчина всегда может совершенствоваться.

Они слишком громко смеялись, чем привлекли внимание хозяина лавки. И как такое могло произойти, что она сидела в книжной лавке, разговаривая по-французски и смеясь с Джонатаном Лэшли над любовной поэзией? А потребовалось-то совсем немного времени и пара прелестных платьев.

«Но не забывай о невероятной храбрости и помощи твоих подруг. С самого начала ты была против этой затеи. Ты еще несколько дней назад была против», – напомнила Клэр себе.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий