Ганнибал - Харрис Томас (2001)

«Мустанг» Клэрис Старлинг с ревущим мотором съехал по въездной дорожке в гараж, находившийся около входа в БАТО на Массачусетс Авеню, штаб-квартира которого была расположена в доме, который арендован у преподобного Сон Мен Муна в целях экономии. Оперативная группа уже поджидала, расположившись в трех автомобилях – помятом микроавтобусе, который поедет первым, на грязновато-белых бортах которого были налеплены рекламные щиты со словами «Крабы Мэрселла», и в двух черных автобусах спецчастей SWAT, которые будут двигаться следом. Все были в полной готовности, моторы работали на холостом ходу, урча гараже, с виду походившем на пещеру.

Ганнибал - Харрис Томас читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ах ты, подонок долбаный! – прошипела она. – Как я раньше не догадалась! Извращенец! Возьми эту свою штуку и засунь в …

Барни вскочил на ноги и бросился прочь из душевой, на ходу натягивая одежду на мокрое тело; из зала он вышел, ни слова не промолвив.

Барни жил в доме с черепичной крышей, стоявшем отдельно от главного здания; когда-то здесь была конюшня, а теперь размещались гаражи с квартирами для служащих наверху.

Поздно ночью он сидел, постукивая по клавишам ноутбука, работал над заданием для заочного курса в Интернете. Ощутил, как задрожал пол, – по лестнице поднимался человек весьма солидного веса.

Легкий стук в дверь. Когда дверь открылась, за ней стояла Марго, облаченная в толстый свитер и обтяжную шерстяную шапочку.

– Можно к тебе на минутку?

Несколько секунд Барни пристально смотрел на носки своих ботинок и только потом отступил в сторону от двери, давая ей пройти.

– Слушай, Барни, прости меня за то, что случилось там, в этой… – сказала она. – Я как-то вроде труханула. Ну, я хочу сказать, я труханула, а потом и вовсе ударилась в панику. Мне нравилось, что мы – друзья.

– Мне тоже.

– Я думала, что мы можем… ну вроде дружить по-настоящему, как два товарища.

– Марго, да ладно тебе! Я сказал – будем друзьями, только ведь я не какой-нибудь чертов евнух. А ты взяла и заявилась ко мне в этот стёбаный душ. Ты выглядела просто здорово, я ничего не мог с этим поделать. Ты стоишь голышом под душем, и я вижу сразу две такие штуки, которые мне очень даже нравятся.

– Ну да, – сказала Марго, – меня и мою норку.

Оба так удивились, что не могли не рассмеяться.

Марго подошла и обняла Барни, прижав к себе так, что, будь он послабее, без телесных повреждений дело бы не обошлось.

– Слушай, – сказала она. – Если бы я хотела заиметь парня, это обязательно был бы ты. Никто другой. Но такие вещи не для меня. По правде. Ни сейчас. Ни когда-нибудь еще в жизни.

Барни кивнул.

– Ага, я знаю. Просто из головы вон.

Они постояли немного молча, по-прежнему обнявшись.

– Хочешь, попробуем быть друзьями? – спросила она.

Он помолчал с минуту, размышляя.

– Ага. Только ты должна мне чуточку помочь. Давай заключим сделку. Я сделаю над собой невероятное усилие, чтоб забыть то, что видел в душевой, а ты больше никогда мне этого не показывай. И титьки свои тоже, когда мы в зале. Ну, как? Идет?

– Я могу быть хорошим другом, Барни. Приходи к нам завтра, ладно? Джуди здорово готовит. Да и я готовить умею.

– Ага. Только вряд ли ты умеешь готовить лучше, чем я.

– Ну, с тобой не соскучишься! – сказала Марго.

ГЛАВА 62

Доктор Лектер поднял бутылку «Шато Петрю» к свету. Он поставил ее прямо, донышком вниз, еще накануне, на всякий случай – вдруг там образуется осадок. Взглянул на часы и решил, что настало время откупорить вино.

Это была задача, связанная, по мнению доктора Лектера, с довольно существенным риском, здесь приходилось полагаться на случай в большей степени, чем ему того хотелось бы. Поспешности здесь он не допускал. Ему хотелось насладиться цветом вина в хрустальном графине. А что, если он вытащит пробку слишком рано, вдруг окажется, что характерный священнейший запах вина уже ослабел и может быть совсем утрачен при переливании его в графин? Лучи света обнаружили присутствие небольшого осадка.

Он извлек пробку с такой же осторожной тщательностью, какая могла бы потребоваться при трепанации черепа, и поместил бутылку в специальное устройство для переливания вина, снабженное заводной ручкой с винтом, чтобы бутылку можно было наклонять крохотными шажками. Пусть солоноватый воздух сделает свое дело, а он примет решение немного погодя.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий