Knigionline.co » Любовные романы » Воздушная гавань

Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)

Воздушная гавань
Книга Воздушная гавань полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?

Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Женщина проследила за эффектом своих слов и повернулась на низком, тяжелом каблуке, чтобы впериться в лицо Гримму. Выражение ее лица сразу же сложилось в довольную улыбку. На женщине были темные кожаные штаны аэронавта, белая блуза с широкими рукавами и скроенный по фигуре жилет, украшенный замысловатой вышивкой. Она выбросила руку вверх и, сдернув головной убор, изобразила официальный поклон с разведенными в стороны руками.

Гримм поморщился.

Выпрямившись, женщина вернула шляпу на место и пропела:

— Мой милый, дорогой, любимый Фрэнсис! Выглядишь бесподобно.

Продолжая хмуриться, Гримм скрестил на груди руки.

Женщина рассмеялась:

— Фрэнсис, я от души надеюсь, что, не изменив своей очаровательно предсказуемой галантной манере, ты готовишься принять меня. Поднимаюсь на борт. С твоего дозволения, разумеется.

— Кеттл вновь и вновь просил разрешить ему уложить вас наповал, капитан Рэнсом.

— Но ты и слышать об этом не захотел, — с усмешкой ответила Рэнсом. — Нет, только не Фрэнсис Мэдисон Гримм, на службе в эфирном флоте Альбиона. Впрочем, уже не на службе.

Гримм наградил ее кислой улыбкой:

— Заканчивай с подначками, ладно?

Рэнсом прижала ладонь к груди и состроила опечаленную мину.

— О милый Фрэнсис! Ты ранишь меня таким равнодушием.

— Я точно тебя пораню, если, будучи здесь, ты попробуешь стянуть что-то, тебе не принадлежащее.

— Но мне принадлежит все, Фрэнсис, — ликующе возразила она. — Вопрос лишь в том, подозревает ли оно об этом.

Гримм категорично махнул головой в сторону трапа «Хищницы» и сам направился туда, стараясь не спускать глаз с капитана Рэнсом.

Шагая ровно и деловито, женщина прошла по причалу, приблизилась к трапу и взошла по нему с видом странствующего монарха.

— Почетный караул! — рявкнул Кеттл. — Смир-рна!

«Вот-вот, смирно. Тихо и мирно», — напомнил себе Гримм.

Шестеро вооруженных матросов, по трое с каждой стороны от трапа, вытянулись по стойке «смирно»: рука у каждого лежит на рукояти сабли, а готовые к стрельбе перчатки излучают неяркое свечение. Кеттл изобразил равнение на трап и, когда капитан Рэнсом ступила на палубу, прожег гостью особо свирепым взглядом.

— Кеттл, душечка! — обрадовалась Рэнсом. В ее улыбке проскользнуло нечто плотоядное. — Твое колено еще ноет в дождь?

— Так точно, — фыркнул Кеттл. — И я утешаю себя, ломая носы расфуфыренным, горластым, бьющим исподтишка, не платящим по счетам, вероломным олимпийским су…

— Мистер Кеттл, — резким тоном оборвал его Гримм. — Капитан Рэнсом — моя гостья. Вы будете поддерживать дисциплину и проявлять учтивость на борту моего корабля, или мне придется разорвать наш контракт. Я достаточно ясно выражаюсь?

Кеттл оглянулся через плечо, чтобы вперить в Гримма угрюмый взгляд. Хмыкнул. И лишь тогда, повернувшись, отдал капитану Рэнсом показательно четкий салют.

Рэнсом оказала ему ту же честь, с явным удовольствием.

— Разрешение подняться на борт?

— Подтверждаю, — сквозь сжатые зубы процедил Кеттл.

Шагнув вперед, Гримм прочистил горло:

— При определенных условиях, капитан Рэнсом. Кажется, вы вполне знакомы с моими требованиями.

Широко улыбаясь, Рэнсом расстегнула ремни своей боевой перчатки, и Кеттл опасливо приблизился, чтобы принять оружие. Потом она расстегнула пряжку портупеи и передала и ее тоже.

— Доволен теперь?

— Ножи за отворотами сапог тоже, будьте так любезны, — сказал Гримм.

Согнувшись, она вытянула два тонких омедненных лезвия из потайных ножен внутри сапог и, расставаясь с ними, улыбалась без тени смущения.

— Я храню их там, только чтобы дать тебе лишний повод полюбоваться моими лодыжками, Фрэнсис.

— Ценю твою заботу, — безучастно ответил Гримм. — А что заткнуто у тебя за поясом?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий