Knigionline.co » Любовные романы » Беспощадный рай

Беспощадный рай - Джей Джессинжер

Беспощадный рай
Книга Беспощадный рай полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Антигерой (существительное):
1) Лишённый моральных качеств, яркий и харизматичный человек.
2) Ублюдок, великолепный.
3) Киллиан Блэк.

Беспощадный рай - Джей Джессинжер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я делаю глубокий вдох и задаю вопрос, который должен быть задан.

— Я не буду спать с вами, мистер Блэк. Так почему же я здесь?

— Полагаю, мы можем обойтись без формальностей с фамилиями, учитывая, что ты видела, как я стрелял человеку в лицо.

Его логика проходит тест на вшивость, поэтому я начинаю снова.

— Окей, Лиам, почему я здесь?

— Киллиан. — Сила, с которой он прерывает меня, поражает.

— Прошу прощения?

— Зови меня Киллианом.

Я жду от него объяснений, но он молчит.

— С чего бы мне называть тебя так, если это не твое имя?

Он щелкает челюстью, изучая меня так долго в полной тишине, что я чуть не начинаю нервно смеяться.

— Это мое имя, — в итоге говорит он.

Я открываю рот, закрываю его и снова открываю.

— Значит, Лиам — это что-то вроде прозвища?

— Нет.

— Это... твое второе имя?

— Нет.

Мы пристально смотрим друг на друга. Наконец я вздыхаю.

— Ты не хочешь мне говорить.

— Дело не в моем нежелании. Я не могу.

— Угу. — Я прищуриваюсь и с подозрением окидываю его взглядом, но мне кажется, что он говорит правду. Поскольку ситуация в любом случае смехотворна, я решаю с ней смириться. — Ладно, ладно. Если мы будем называть друг друга чужими именами, я хочу, чтобы ты называл меня… Софией. Нет, подожди. Серафиной. Звучит довольно круто.

— Но ты и так уже пользуешься чужим именем, маленькая воришка.

Я собиралась выпить бурбон, но замираю с бокалом на полпути ко рту.

— Трубкозуб? — уточняет он.

Я осторожно ставлю стакан на мраморную столешницу. Мое сердцебиение учащается, руки становятся липкими, а в животе образуется узел.

Какого черта я делаю? Это опасно. Это безумие.

Глядя на стакан, а не на него, я тихо шепчу:

— Я хочу домой.

— Посмотри на меня, — после напряженной паузы требует он.

Когда я это делаю, он качает головой.

— Меня не волнуют твои секреты. Мне все равно, называешь ты себя Золушкой, Мэри Поппинс или как-нибудь еще. Главное для меня, чтобы ты понимала, что для меня нет ничего важнее чести.

— В смысле?

Его глаза прожигают меня насквозь.

— Что, если бы я дал тебе слово, что никогда не причиню тебе вреда, и это останется в силе, несмотря ни на что.

Я его совсем не понимаю, и это меня расстраивает. Мой отец мог бы дать слово, что с ним ты в безопасности, а через пять секунд развернуться и выстрелить в спину.

Я не преувеличиваю. Сама видела, как такое происходило.

Именно так поступают мафиози. Они — лжецы.

— Я поверила тебе, когда ты сказал, что не причинишь мне вреда, Ли… Киллиан, но ты не можешь обещать, что так будет несмотря ни на что.

— Могу, милая, могу.

Грозовые тучи сгущаются над его головой, но я чувствую себя безрассудной.

— Даже, если я попытаюсь убить тебя?

— Даже если и так, — он отвечает быстро и недвусмысленно. Мы смотрим друг на друга, пока он не добавляет: — Ты здесь только потому, что для тебя нет более безопасного места.

Я не могу удержаться от смеха.

— Группа людей в спецодежде и с оружием военного образца только что пыталась убить тебя. Не похоже, что находится с тобой в принципе безопасно.

Он выдерживает паузу, его взгляд темен и непроницаем. Потом тихо говорит:

— Я не уверен, что им был нужен я, Джулия.

ГЛАВА 9

Киллиан

Краска сошла с ее лица, губы приоткрылись, а костяшки пальцев на бокале побелели.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий