Knigionline.co » Любовные романы » Первый раз — 2

Первый раз — 2 - Керри Райан, Майра МакЭнтайр, Марк Перини, Ханна Московитц, Кэрри Вулф, Мелисса Уэст, Аллесандра Томас, Лила Пейн, Молли МакАдамс (2016)

Первый раз — 2
Книга Первый раз — 2 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Такой калейдоскоп чувств, ощущений не забыть. Первый опыт физической любви – страх и робость, страсть и любопытство, неуверенность...
В этот сборник вошли романтические рассказы, насыщенные подлинными эмоциями молодых людей, парней и девушек, открывающих для себя мир прекрасных чувственных наслаждений. Рассказы также несут нотки иронии, печали и радости.

Первый раз — 2 - Керри Райан, Майра МакЭнтайр, Марк Перини, Ханна Московитц, Кэрри Вулф, Мелисса Уэст, Аллесандра Томас, Лила Пейн, Молли МакАдамс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Нацепив акваланг, снова ныряю в сорокаградусную[18] воду. У меня не осталось времени заметить, как тут холодно, потому что меня сразу окружило семейство из трех южных китов. Примерно сто тридцать тонн китов плавали вокруг нашего судна. Все равно что пятьдесят слонов, собранных в стадо. Оттолкнувшись от борта корабля, я поплыл рядом с ними. Киты нырнули глубже в океан, и я потерял их из виду. Я всмотрелся в глубокие воды в надежде увидеть их еще хотя бы раз. И пока я смотрел туда, почувствовал, как что-то прикасается к моей ноге. Повернувшись, я столкнулся с шеститонной самкой. Отлично понимая, что нарушаю правила, я положил руку ей на голову и ощутил шероховатые затвердения, помогающие нам отличать одного кита от другого. И, плывя рядом с этим огромным, чудовищным млекопитающим, я забыл заметить, что мои партнеры-исследователи спускают в воду водонепроницаемый динамик, специально оснащенный для того, чтобы воспроизводить крик тревоги матери-китихи. Это тест, который мы проводим с целью уберечь ни о чем не догадывающихся китов от столкновения с коммерческими судами. Я услышал знакомое «Ххххххуууууууу…. Ххххххуууууууу!», а когда повернулся, чтобы увидеть, откуда исходит этот звук, все стадо уже нырнуло в глубокие неведомые воды.

– Люк, ты это видел? Сработало идеально, как только мы воспроизвели звук, они сразу уплыли! Мы в буквальном смысле слова сможем спасти сотни китов, которые погибают ежегодно, если сумеем установить это на все рыболовные и торговые суда!

Это поразительно. Я не смог сдержать улыбку. Все объединилось в единое целое. Все исследования и долгие часы изучения китов, казавшиеся чем-то далеким, наконец окупались. В этот самый момент.

Вернувшись на судно, все ликовали и хлопали друг друга по спине. Единственное, что могло бы добавить этому дню совершенства, это еще немного времени с теми величественными животными.

Или с красивой хостесс. Моей красивой хостесс. По крайней мере у меня в голове она моя.

Заметив Сару, я спросил:

– Как дела у Джуэлз?

– Нормально, но она слегка потрясена. Она внизу, в каюте, сходи проведай ее.

Я открыл люк и спустился в каюту, где нашел Джуэлз. Она сидит, положив голову на обеденный стол.

– Привет, Джуэлз. Ты как?

Она подняла голову, и на ее лице расплылась улыбка.

– Ужасно болит голова, но в остальном все хорошо. Прости, что ударила тебя.

– Тут нечего прощать. Я просто рад, что ты не пострадала.

– Ну, благодаря тебе, моему герою. А сейчас расскажи мне про китов. Я слышала, ты с ними плавал.

Усевшись и начав рассказывать, я не мог не заметить возбуждение на ее лице и медленно понял, что оно мало связано с китами. Интересно, неужели мои чувства так ясно написаны у меня на лице? Я обдумывал эту мысль, ощущая, что судно легло на курс на запад, в порт.

Дата: 11 августа.

Материалы: песо, международный платный таксофон

Эксперимент: сравнительный анализ фундаментального несоответствия синдрома опустевшего гнезда относительно мужской и женской родительских Homo sapiens фигур.

Вернувшись в лагерь, Бобби не терял времени даром и задал исключительной важности вопрос:

– Так что, волнуешься перед встречей со своей латинской возлюбленной? – Поддразнивание сочилось из каждого слога. – Заграничные любовные интрижки, ух, какие жаркие, чувак.

– Не знаю, можно ли классифицировать то наше короткое общение как любовную интрижку. Скорее как запавшего на нее тупого американца.

– Признайся, ты в нее влюбился.

– Что? Типа любовь с первого взгляда? Ты прав. Невозможно. – Точнее, до сих пор я не думал, что это возможно.

– Да как хочешь, брат. Я-то знаю, что видел. Ты был просто сражен испанской кузиной Купидона, Cupido!

Мы оба расхохотались. Но я не невольно задумался, что может быть… просто может быть, Бобби прав.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий