Knigionline.co » Любовные романы » Семейные тайны

Семейные тайны - Кристин Сэлингер (2000)

Семейные тайны
Книга Семейные тайны полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Для проведения исследований в маленький городок Сент-Кристофер из Нью- Йорка приехала умная, образованная, внешне очень привлекательная двадцатидевятилетняя Сибилл Гриффин. Кроме научной деятельности сюда Сибилл привела судьба её племянника.
Здесь частный интерес мисс Гриффин сталкивается с частными интересами большой семьи, правит которой преуспевающий бизнесмен красавец Куинн. Мгновенное физическое влечение возникает между Сибилл и Куинном, которому изо всех сил они сопротивляются, ведь в главном они противники...

Семейные тайны - Кристин Сэлингер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Очаровательная картина. — Она чуть склонила набок голову, чтобы не упускать из виду дом. — Сюда бы еще собаку, пару ребятишек, гоняющих мяч, и качели.

— Для качелей мы уже были слишком взрослыми, а собака у нас всегда жила. Это наш дом, — сказал Филипп, рассеянно водя ладонью по ее длинному гладкому конскому хвостику.

— Ваш? — Сибилл вытянулась, приковавшись к дому взглядом. Здесь живет Сет, думала она, обуреваемая разноречивыми эмоциями.

— И мы частенько гоняли во дворе мяч или бегали друг за другом. Мы вернемся с тобой сюда чуть позже. Познакомишься с остальными домочадцами.

Она зажмурилась, стараясь заглушить в себе чувство вины.

— С удовольствием.

Он бросил якорь в укромной бухте, спрятанной в скалах на морском берегу. Вокруг тихо плескалась вода, плавали водоросли, над головой синело осеннее безоблачное небо. Идеальный уголок для романтического пикника.

— Представить себе не могла, что здесь такие восхитительные места.

— Даже так? — Филипп вытащил из холодильной камеры бутылку вина.

— Ваш городок полон сюрпризов.

— Надеюсь, приятных?

— Очень. — Она улыбнулась и, глянув на этикетку, вскинула брови. — Очень приятных.

— Я подумал, что ты способна по достоинству оценить тонкое сухое «Сансер».

— Ты весьма проницателен.

— Не спорю. — Филипп достал из плетеной корзины два бокала и разлил вино. — За приятные сюрпризы. — Он приподнял свой бокал и чокнулся с ней.

— А что, еще есть?

Он взял ее руку и поцеловал пальцы.

— Мы едва начали. — Отставив бокал, он расстелил на палубе белую скатерть. — Стол накрыт.

— О! — Довольная собой, она села и, прикрывая глаза от солнца, улыбнулась ему. — И какое у нас сегодня меню?

— На закуску вкусное печенье. — В доказательство своих слов он извлек из коробки пачку пшеничных крекеров и поднес один к ее губам.

— Ммм, — одобрительно кивнула Сибилл, откусив кусочек. — Очень вкусно.

— Затем крабовый салат а-ля Куинн.

— Ты меня заинтриговал. Неужели сам готовил?

— Да. — Он широко улыбнулся ей. — Я отличный повар.

— Мужчина готовит, разбирается в винах, знает, как создать атмосферу уюта, умеет красиво носить джинсы… — Она опять откусила крекер, чувствуя себя совершенно раскованно, в своей стихии. — Вы завидный кавалер, мистер Куинн.

— Абсолютно с вами согласен, доктор Гриффин.

Сибилл со смехом поднесла ко рту бокал с вином.

— И многим счастливицам довелось отведать в этом чудесном уголке крабовый салат а-ля Куинн?

— Вообще-то я не был здесь с женщиной с лета того года, когда переходил на третий курс. Тогда я взял с собой вполне приличное шабли, охлажденные креветки и Марианну Тиздейл.

— Полагаю, я должна чувствовать себя польщенной.

— Не знаю. Марианна оказалась весьма сладострастной дамой. — Он опять улыбнулся чарующей улыбкой. — Но, будучи недальновидным желторотым юнцом, я променял ее на студентку подготовительных медицинских курсов с сексуальным голоском и большими карими глазами.

— Да, мужчины падки до сексуальных голосков. Ну и как, Марианна оправилась от удара?

— Вполне. И даже вышла замуж за сантехника из Принсесс-Анн, которому родила двоих детей. Но мы-то знаем, что она по-прежнему тайно вздыхает обо мне.

Сибилл рассмеялась и протянула ему крекер.

— Ты мне нравишься.

— Взаимно. — Филипп поймал ее за кисть и стал грызть протянутое печенье. — Хотя голосок у тебя не сексуальный.

Он догрыз крекер и теперь губами пощипывал ее пальцы, разжигая в ней чувственность.

— Ты очень любезен, — промурлыкала она, с трудом сохраняя невозмутимость.

— А ты очень мила.

— Благодарю. Это я к тому, — продолжала Сибилл, высвобождая руку из его ладони, — что, хотя ты очень любезен, не дурен собой и приятен в общении, я не намерена поддаваться твоим чарам.

— Ты же знаешь, что говорят о благих намерениях.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий