Knigionline.co » Любовные романы » Тайна в наследство

Тайна в наследство - Джуд Деверо (2011)

Тайна в наследство
Книга Тайна в наследство полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Внезапно овдовела Лиллиан Мэнвилл – жена баснословно богатого человека. Однако от супруга ей в наследство достался лишь старый заброшенный дом в глуши Виргинии – жилище мрачное, не мало тайн хранящее...
Что же много лет назад здесь случилось? Поселившись в доме, пытается выяснить Лиллиан. И может стоить ей жизни это любопытство…
Порой бывает очень опасно прикасаться к прошлому. Но есть защитник у Лиллиан способный пожертвовать всем ради любимой женщины. Настоящий мужчина…

Тайна в наследство - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ни за что бы не подумал, что Мэнвилл и эти двое — родня, — заметил Мэтт. — У них же нет ни одной общей черты. И кстати, никто из них не похож на Фрэнка Маккалума. Ты уверена, что все они кровные родственники?

— Вот и Филипп в этом сомневался, — вспомнила Бейли, не сводя глаз с экрана. Почувствовав на себе пристальный взгляд Мэтта, она повернулась и поняла, что в нем вскипает гнев. — Что случилось? — испугалась она.

— Филипп говорил, что сомневается в родстве Мэнвилла и этих двоих? Когда он это сказал? Когда звонил тебе в последний раз? Во время того разговора, который я просил тебя повторить слово в слово? Да?

Бейли слабо улыбнулась.

— Ну да, да. А разве я не сказала? Да, он гадал, действительно ли Атланта и Рей приходятся Джимми сестрой и братом.

— Не сказала. Может, ты еще что-нибудь «забыла»?

Бейли глубоко вздохнула.

— Я не говорила, что нашла снимок, где Джимми стоит рядом с человеком, который повесился в сарае?

— Один, два, три, четыре… — начал Мэтт, прищурив глаза. — К тому времени как я досчитаю до десяти, этот снимок должен быть у меня в руках.

— А иначе что? — с вызовом спросила она.

— А иначе больше не будет никакого орального секса.

Бейли поднялась и успела вернуться с фотографией прежде, чем Мэтт досчитал до восьми. Но снимок она ему не показала.

— Подожди, сначала я должна кое-что тебе объяснить. К тому времени как мы познакомились с Джимми — а точнее, еще до того, как о нем узнал весь мир, — он перенес операцию на лице. Насколько я понимаю, даже несколько операций, и непростых.

— Что все это… — начал Мэтт, но осекся и протянул руку.

Бейли медленно вложила в нее снимок.

— Понятно, — разглядев его, заключил Мэтт. — И ты уверена, что этот парнишка и человек, за которым ты была замужем, — одно и то же лицо?

— Абсолютно. Когда живешь с кем-нибудь так долго и знаешь его так близко… — Она умолкла: взглядом Мэтт ясно дал ей понять, что не желает слышать о ее «близости» с другим.

— Откуда у тебя этот снимок?

— Я искала сито — помнишь, такое мелкое, на раме, которое ты засунул на верхнюю полку кладовой? Ты убрал его так далеко, что мне пришлось влезать на полки, и я заметила, что в щели между досками торчит уголок фотографии.

— Единственная комната в доме, которую не отремонтировали полностью, — эта кладовая, — задумчиво произнес Мэтт. — Подожди, сейчас принесу лом.

— Нет, даже не вздумай! — встрепенулась Бейли. — Эта комната единственная во всем доме прилично выглядела с самого начала, и я не дам тебе в ней хозяйничать.

— А тебе не приходило в голову, что смерть Филиппа Уотермена — не случайность? Что он разузнал нечто такое, за что поплатился жизнью? И поскольку он предостерегал тебя за два дня до смерти, что парочка самозванцев тебя разыскивает, возможно, в списке трагических «случайностей» ты значишься следующей.

— Нет, — Бейли с трудом сглотнула, — об этом я не подумала. А ты снова приведешь мою кладовую в порядок?

— Сделать это будет гораздо проще, чем воскресить тебя, — заявил Мэтт и вышел.

— Я сама все вынесу! — крикнула она ему вслед и бросилась в кладовую.

— Ничего, — подытожил Мэтт, оглядывая голые стены. Он снял все полки, оторвал доски, которыми были обшиты стены, но не нашел ничего, кроме годами копившейся пыли, дохлых насекомых и высохших мышиных трупиков.

Бейли с трудом сдерживала слезы, глядя на голые, безобразные стены своей еще недавно прекрасной кладовой. Доски были сложены штабелем у кухонной двери.

Мэтт привалился к дверному косяку.

— Будем рассуждать логически. Во-первых, здесь могло ничего и не быть. Один снимок мог застрять между досками по чистой случайности. С другой стороны, если кому-то понадобилось его прятать, значит, у него были и другие секреты и где-то здесь наверняка есть тайник. А его могли устроить либо здесь под полом, либо в сарае. Ну, где будем искать сначала?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий