Knigionline.co » Любовные романы » Смертельная игра

Смертельная игра - Нора Робертс (2012)

Смертельная игра
Книга Смертельная игра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В изнутри запертой комнате – труп. Классическая головоломка для лейтенанта нью-йоркской полиции Евы Даллас, которой придётся раскрыть преступление, установить преступника, которому удалось лишить жизни короля империи компьютерных игр Барта Миннока. Найдено тело повелителя гиперреальности в наглухо закрытой комнате для топографических игр. Тело есть, но нет предполагаемого орудия убийства – двуручного огромного меча. Несмотря на высокие ставки, вступает в игру с преступником муж Евы. Ограничено время игры. Множество версий теперь нужно проверить Еве, чтобы найти наконец одну единственно верную, немыслимую и фантастическую, но всё же единственно верную версию.

Смертельная игра - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Так вот почему этот диск, который мы с тобой пытаемся реконструировать, такое говно! — воскликнул Макнаб, повернувшись к Каллендар. — Высокая концентрация наночастиц, сверхмощное сфокусированное излучение.

— Надо было прикрыть все тройным экраном, чтобы не спалить.

— Я бы взял «Неотек».

— Тогда ты не выжал бы из нее и шести терагерц.

— А если пустить в ход волновой фильтр? — подсел к ним Фини, и Ева повернулась к экрану, предоставив электронщикам спорить и строить свои теории.

Пибоди присоединилась к ней.

— Я немного говорю по-тарабарски, но вот из этого ни слова не понимаю, — призналась она. — Наверное, воспользуюсь словами Каллендар: клево до жути.

— Это наука. Люди пользовались ее достижениями, чтобы убивать друг друга, с тех самых пор, как один пещерный человек подпалил шкуру другому.

Ева опять внимательно взглянула на фотографию Силлы, лежащей на полу голографической.

— Суть остается все той же, хотя методы постоянно совершенствуются. Он холодный, расчетливый, самодовольный сукин сын. Он воспользовался дружбой, доверием и симпатией, возникшими за столько лет, чтобы убить друга, который в жизни бы его не обидел. Другой его друг лежит в больнице, и третий страдает, глядя, как любимая женщина цепляется за жизнь. И от всего этого он получил массу удовольствия. Каждую минуту, пока был в центре нашего внимания, на сто процентов уверенный в своей непобедимости, он кайфовал. Вот поэтому мы его и расколем. Подловим на его же собственной самоуверенности, на потребности выигрывать.

Ева обернулась на звук засигналившего монитора.

— Макнаб! — Ее резкий окрик оборвал Макнаба на середине жаркого спора о преимуществах твердого света над мягким.

— Лейтенант!

Ева ткнула пальцем в пищащий монитор. Макнаб вскочил и в два прыжка очутился рядом с ним.

— Прорыв внешнего периметра. Он проверяет нашу защиту.

— Отслеживай источник сигнала.

— Уже отслеживаю. Он выпустил щупальца, а сам закрылся. Видишь? Видишь?

Ева видела лишь сноп огоньков и полос.

— В эту игру можно играть вдвоем, — пробормотал Макнаб.

— Втроем, — подбежала к нему Каллендар, надевая наушники, возбужденно пощелкивая пальцами и покачивая бедрами. — Он скакнул!

— Да, да, он осторожен. Вот смотри… А, нет, это голяк.

— Все равно его проверю. Может, он попробует снова там же пролезть.

— Йен, попробуй зайти сбоку, — предложил Рорк. — А потом поднырни. Он пока только бегло все осматривает.

— Брось ты этот голяк, — сказал Финн, потеснив Каллендар. — Это не… Вон! Вон! Гляди, он заслал обманку. Проследи за ней.

Ева отошла от стола и принялась расхаживать по комнате, периодически подходя к экранам, у которых сгрудилась, следя за каждым писком и гудочком, за каждым огоньком и вспышкой, ее команда электронщиков.

— Он влез на следующий уровень, — показал пальцем на экран Рорк. — Но он не торопится.

— Может, мы для него все слишком просто устроили? — вслух подумал, надувая щеки, Финн. — Спугнем.

— Да без разницы, как глубоко он сможет влезть. Что бы он там ни нашел, все равно это фальшак. Мне важно отследить, откуда он выходит в Сеть.

Макнаб обернулся к Еве:

— Ну, он прямо как накачавшийся «Зевсом» торчок на ходулях. Скачет с одного на другое, потом назад. Ловкий, гад.

— Ловчее тебя?

— Я этого не говорил. Вот его эхо, вот следы перекрестков и узловых точек. Значит, он в Нью-Йорке. Скорее всего.

— Я и без тебя знаю, что он в Нью-Йорке.

— А я это просто подтверждаю, — сказал Макнаб теперь уже с ноткой обиды в голосе.

Рорк успокаивающе похлопал его по плечу:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий