Knigionline.co » Любовные романы » Женщина без мужчины

Женщина без мужчины - Джастин Скотт (1995)

Женщина без мужчины
Книга Женщина без мужчины полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Погружает нас в мир международной пушной торговли автор романа. Само по себе интересно знакомство с некоторыми секретами этого бизнеса «для богатых». Но напряжённая интрига – главное достоинство книги.
Убивает, во время праздничного приёма, таинственная блондинка крупнейшего торговца мехами в Нью-Йорке, русского по происхождению, Уоллеса Невски. В тупик заходит следствие, и главная героиня книги, его вдова Натали сама берётся за расследование. Что убийство Уоллеса связано с «русскими делами», выясняется постепенно.
Разворачивается действие романа и в загородных поместьях богачей, и в нью-йоркских офисах, на улицах Москвы и Ленинграда, в Кремле и в резиденции президента США, и на правительственных дачах советских руководителей.

Женщина без мужчины - Джастин Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

За несколько дней, проведенных в России, Натали уже приучила себя к мысли о постоянной слежке. Она почувствовала, что есть шанс оторваться от «хвоста». На самом оживленном перекрестке она внезапно приказала водителю притормозить и, поспешно поблагодарив его, выскочила из машины почти на ходу. Реакция водителя на такой поступок сумасбродной иностранки осталась для нее неизвестной, но густая толпа моментально заслонила ее, увлекая за собой в распахнутый зев метро. Она поменяла несколько маршрутов, прокладывая себе путь в давке подземных переходов, и после получаса скитаний вновь очутилась возле особняка института.

В окнах кабинета Старкова еще горел свет. Вахтерша, старорежимная старушка с вязанием в руках, после долгих уговоров согласилась вызвать Старкова в вестибюль. Он спустился по мраморным ступеням и при виде Натали не выказал ни удивления, ни радости.

— Вам не кажется, что мы с вами не закончили разговор? — спросила Натали по-английски.

— Я придерживаюсь противоположного мнения.

— Если вы мне не поможете, я обращусь к другим людям.

— Поступайте как знаете.

— Я могу обратиться к Кириченко.

Старков еле заметно вздрогнул.

— Впервые слышу эту фамилию.

— Он занимает важный пост в КГБ.

— Тогда держитесь от него подальше.

— Я выложу ему всю правду.

— О чем?

— О том, что происходит. Все без утайки. Я скажу, что мой покойный супруг организовал сеть осведомителей в СССР, что он раскрыл группу заговорщиков против генсека под кодовой кличкой Миллионеры. Я сообщу, что мой муж считал маршала Лапшина и его сына Александра вдохновителями заговора. И еще скажу, что чем дальше я продвигаюсь в расследовании обстоятельств убийства своего мужа, тем сильнее на меня оказывается давление со стороны крупнейшего американского финансиста по имени Джефферсон Джервис. Пусть КГБ узнает, что мой муж заполучил магнитофонную запись, с помощью которой намеревался шантажом заставить заговорщиков отказаться от их замыслов. Переворот назначен на Валентинов день, то есть на ближайшую субботу. Да, господин Старков, именно на эту субботу, когда генсек должен отправиться в Америку. Вот и вся моя правда. По-моему, я ничего не опустила, разве только мелкие детали…

— Глупая женщина! — вздохнул Старков, но его лицо было белым как мел.

— Ваше лицо — открытая книга, — съязвила Натали. — Я прочла на нем все, что мне надо.

— Глупая женщина, — повторил Старков. — Вы хотите пустить под откос все, что с таким трудом и риском для собственной жизни наладил ваш муж, взорвать к черту всю Россию.

— Туда ей и дорога, — в ярости произнесла Натали.

Монолог Натали привел Старкова в замешательство. Он лишился прежней самоуверенности.

— Вы погубите все его дело…

— А кто погубил его самого? Кто предал Уоллеса?

— Я не знаю.

— Я вам не верю.

— Можете мне не верить, но это так.

— Вы взяли на себя его сеть? У вас в руках теперь все нити.

Старков хотел что-то возразить, но Натали резко оборвала его:

— Выбирайте. Или вы мне поможете, или я заговорю!

— Нам лучше продолжить беседу не здесь… Разрешите проводить вас, миссис Невски, в мой кабинет… — громко, уже по-русски произнес Старков специально для вахтерши.

В кабинете Старков накинул пальто, нахлобучил шляпу и, оставив свет включенным, вывел Натали через боковую дверь на черный ход.

— Преимущество старых домов — из них можно улизнуть незамеченным. Через черный ход проходила прислуга, а иногда и улепетывали от городовых революционеры.

Старков постепенно обрел присутствие духа и даже способность шутить.

— Сделайте одолжение, возьмите меня под руку. Давно я уже не прогуливался по Невскому в обществе столь приятной молодой дамы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий