Добыча - Линда Ховард

Добыча
Книга Добыча полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Всегда говорит то, что думает тридцатидвухлетняя Энджи Пауэлл. Но старается сдерживать бьющую через край злость в присутствии Дэйра Кэллахана. Домой, в самое сердце Монтаны, три года назад вернулся Дэйр и открыл охотничий бизнес, чтобы конкурентом Энджи стать и закрыть своё дело вынудить её. Ветеран войны в Ираке, до отвращения привлекательный, имел даже наглость пригласить на свидание Энджи, причём не один раз, а дважды. Последний поход вглубь диких лесов с клиентом организует Энджи перед отъездом из города. Но превращается в смертельно опасное, захватывающее приключение, Энджи становится свидетельницей хладнокровного убийства, и, с неудачной стороны заряженного пистолета, оказывается. И в этот момент, полностью меняя правила тёмной игры, выламывается из чащи медведь. К счастью ей на помощь приходит «конкурент», ведь неподалёку находится лагерь Дейра.
Пока за своей добычей гонятся отчаянный убийца и двухсоткилограммовый лютый хищник по пятам, - Энджи и Дэйр, вынужденные вместе выживать, преодолеть должны взаимные разногласия, ослепляющую бурю и притяжение растущее.
Романтический увлекательный триллер Линды Ховард нас перенесёт в лесную глушь, где привлекательная и умная женщина-проводник и её мужественный харизматичный конкурент, чтобы выжить, должны объединить усилия, и тем не стать, кем никогда они не желали бы быть – ДОБЫЧЕЙ.

Добыча - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ключи? О. Ага, конечно. — Чед полез в карман за ключами и, вместо того чтобы поставить сумку вертикально, выпустил ее из рук, позволив упасть на землю. Изображаемая им личность ни за что не станет спорить о том, кто сядет за руль, как поступил бы властный человек, тем более что он уже раньше бывал у проводника Пауэлл и знает, куда ехать. И на пассажирском месте не помешает сжульничать, сверяясь с картами, и указать Дэвису по крайней мере один неверный поворот. Вот чего совершенно не хочется, так это чтобы Дэвис хоть капельку насторожился.

Восприятие. Все дело в восприятии.

Глава 6. Часть 2

Энджи не могла восстановить в памяти внешность Чеда Крагмэна, но помнила, что он не очень уверенно сидел в седле. Значит, только к лучшему, что лошади почти всю дорогу будут ехать в трейлере. Она договорилась о парковке для своего грузовика и трейлера. Им останется проделать верхом тринадцать, может, шестнадцать километров. Если Крагмэн не практиковался в искусстве верховой езды, то опять натрет себе задницу. И единственное, чем она сможет ему помочь, — проявить сочувствие, да и то молча. Энджи знала по собственному опыту, что большинство мужчин злятся, услышав намек о своей неспособности делать что-то так же хорошо, как она. Даже если их неумение бросается в глаза.

Когда Крагмэн и его клиент приехали перед самым закатом, Энджи непроизвольно бросила взгляд на мужчину, вылезавшего с водительского сиденья. Она видела его впервые. Странный случай, ведь было бы логично, если бы за рулем сидел Чед. Он был здесь раньше и уже знаком с запутанными поворотами отмеченных на карте, а то и неотмеченных, грунтовых дорог. Затем девушка взглянула на пассажира и сначала его не узнала, хотя накануне освежила память, рассматривая фотографию. Потом уже у нее появилось смутное «о, да, теперь вспомнила» ощущение, которое подчеркнуло удивительную заурядность Крагмэна.

Мужчина был выше ее всего на дюйм или два, немного полноват, с редеющими темными волосами и невыразительными чертами лица. Одежда на нем сидела мешковато и была такой же непримечательной, как и он сам. Не красавец и не урод, внешность ординарная, но не отталкивающая. Будь у него сильный характер, наружность не имела бы значения. А такому как есть, Чеду подошла бы неоновая надпись «неудачник» на лбу, хотя нет, она чересчур яркая. Чем бы Крагмэн ни занимался в жизни, Энджи не сомневалась, что он не преуспеет. Хватаясь то за одно, то за другое, он так и останется незамеченным, что в значительной степени и определит его жизнь.

Его клиент, Митчелл Дэвис, был полной противоположностью Чеда. Улыбаясь мужчинам, Энджи спустилась по ступенькам, чтобы поприветствовать их. Крагмэн нерешительно улыбнулся в ответ, а Дэвис одарил ее презрительным взглядом, словно у него имелись более важные дела, чем вежливое обхождение.

— Мисс Пауэлл, рад снова вас видеть, — произнес Чед и, когда Энджи протянула ему руку, поспешил слегка пожать ее своей вспотевшей ладонью.

— Взаимно, — непринужденно ответила хозяйка. — И, пожалуйста, зовите меня Энджи.

— Хорошо. А я тогда Чед. — Он выглядел польщенным, но когда снова заговорил, явно беспокоился. — Мистер Дэвис, это наш проводник, Энджи Пауэлл. Энджи, это Митчелл Дэвис.

Дэвис только кивнул, продолжая оглядываться по сторонам. Когда его пристальный взгляд прошелся по ее потрепанному грузовичку и трейлеру для лошадей, знавшему лучшие времена, верхняя губа Митчелла презрительно дернулась. Энджи сохраняла непроницаемое выражение лица. Пусть ее машины и снаряжение и не самые новые, но в достаточно хорошем состоянии, чтобы выполнять свою работу.

— Рада знакомству, — произнесла Энджи, решив следить за своими манерами, даже если клиент не потрудился проявить вежливость.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий