Добыча - Линда Ховард

Добыча
Книга Добыча полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Всегда говорит то, что думает тридцатидвухлетняя Энджи Пауэлл. Но старается сдерживать бьющую через край злость в присутствии Дэйра Кэллахана. Домой, в самое сердце Монтаны, три года назад вернулся Дэйр и открыл охотничий бизнес, чтобы конкурентом Энджи стать и закрыть своё дело вынудить её. Ветеран войны в Ираке, до отвращения привлекательный, имел даже наглость пригласить на свидание Энджи, причём не один раз, а дважды. Последний поход вглубь диких лесов с клиентом организует Энджи перед отъездом из города. Но превращается в смертельно опасное, захватывающее приключение, Энджи становится свидетельницей хладнокровного убийства, и, с неудачной стороны заряженного пистолета, оказывается. И в этот момент, полностью меняя правила тёмной игры, выламывается из чащи медведь. К счастью ей на помощь приходит «конкурент», ведь неподалёку находится лагерь Дейра.
Пока за своей добычей гонятся отчаянный убийца и двухсоткилограммовый лютый хищник по пятам, - Энджи и Дэйр, вынужденные вместе выживать, преодолеть должны взаимные разногласия, ослепляющую бурю и притяжение растущее.
Романтический увлекательный триллер Линды Ховард нас перенесёт в лесную глушь, где привлекательная и умная женщина-проводник и её мужественный харизматичный конкурент, чтобы выжить, должны объединить усилия, и тем не стать, кем никогда они не желали бы быть – ДОБЫЧЕЙ.

Добыча - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Энджи ушла, предоставив Дэвису немного уединения, и закончила накрывать на стол. Люди, приезжавшие поохотиться, не ожидали увидеть на столе тончайший фарфор и серебряные столовые приборы. Поэтому не имело смысла напрягаться по поводу сервировки. Темно-зеленые с черным ободком тарелки и чашки, которые выставила хозяйка, были из небьющейся керамики. А тяжелые столовые приборы — из нержавеющей стали. Затем она достала салфетки из толстого, сверхпрочного, темно-зеленого хлопка. Пятна на них практически не заметны.

Еда была простой. Жаркое, свежие домашние булочки и шоколадный торт. Энджи не сомневалась, что все блюда на высоте. Хотя она и не шеф-повар, но готовила чертовски здорово. Ей нравилось кулинарить, когда появлялась свободная минутка. Живя в Биллингсе, где под рукой имелся больший выбор ингредиентов, она любила пробовать разные рецепты. Может быть, когда-нибудь у нее снова появится возможность проявить себя с разнообразными компонентами, но здесь и сейчас ей под силу лишь самые элементарные, сытные блюда. И, кстати, часть сготовленного рагу уже отложена в морозилку, чтобы было чего съесть по возвращении из похода через неделю. Учитывая, что дальше клиентов не предвидится, каких-либо доходов ждать тоже не приходится, поэтому выбрасывать лишнюю еду ей не по карману.

Без десяти семь Чед появился в дверях столовой.

— Вкусно пахнет, — произнес он.

— Спасибо. — Энджи одарила его безразличной улыбкой. — Мистер Дэвис в кабинете с ноутбуком.

Чед сделал неуклюжий жест.

— Не хотелось бы его беспокоить. Я, хм, могу вам чем-то помочь?

— Только тем, что съедите все до последнего кусочка, — ответила хозяйка. — У меня все под контролем. — Она посмотрела на часы. — Пора доставать булочки из духовки, так что, прошу меня извинить…

— Простите. Конечно же. Я не хотел…

— Вы мой гость, — сказала Энджи, прервав невнятные извинения Крагмэна. И снова улыбнулась в надежде его успокоить. — Мне нужна всего минутка, чтобы принести остальные блюда. Надеюсь, вы любите шоколадный торт.

— Очень, — кивнул он, расслабившись и послушно меняя тему разговора.

Беседа за столом намечалась неприятная, но по крайней мере Энджи не обязана там присутствовать.

Размышляя об этом, она вытащила булочки из духовки, выложила их в застеленную салфеткой хлебную корзинку и поставила ее на поднос возле большой супницы с тушеным мясом. Затем отнесла угощение в столовую, разместила на столе и отставила поднос в сторону.

— Что бы вы хотели выпить? Есть молоко, чай, кофе и пиво. И вода, разумеется.

— О, наверное, пиво, — сказал Чед, немного смутившись. Хотя Энджи не поняла, почему.

— Я тоже буду пиво, — вошел в столовую мистер Дэвис.

Энджи вернулась на кухню, достала из холодильника два пива и разлила по стаканам. Когда она поставила пиво перед мужчинами, Чед спросил:

— А вы с нами разве есть не будете? — когда он был здесь в прошлый раз, она и впрямь трапезничала вместе со всеми, но тогда компания была более приятной.

Энджи не выработала какого-то твердого правила по поводу обедов с клиентами, но она определенно не собиралась подвергать себя пыткам, если могла этого избежать. Вот почему ничто не заставит ее сегодня сесть за один стол с этими мужчинами.

— Я уже поела, — нагло солгала Энджи. Но, что из того? Она собиралась чем-нибудь перекусить на кухне. Ну, или переждать: уберет со стола и уже потом наложит себе тарелку жаркого. Лучше совсем остаться голодной, чем есть вместе с ними.

— Вы уже разведали местность там, куда мы собираемся? — спросил Дэвис, когда мужчины расселись.

Энджи остановилась на выходе из столовой.

— Да. Еще несколько дней назад, когда отвозила припасы в арендованный лагерь. И обнаружила свежие медвежьи следы.

— Но не самого медведя?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий