Knigionline.co » Любовные романы » Словно в раю

Словно в раю - Джулия Куинн (2014)

Словно в раю
Книга Словно в раю полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Онорию Смайт-Смит охарактеризовать можно следующим образом: плохо играет на виолончели; до сих пор выходит из-себя из-за прозвища «Букашка»; в лучшего друга брата не влюблена. Маркусу Холройду подходит следующее описание: граф Чаттериса; обладает к растяжению лодыжек прискорбной склонностью; в сестру друга не влюблен.
Их объединяет вместе то, что они: порядочно съедят шоколадного торта; переживут лихорадку и худшее музыкальное выступление; влюбятся друг в друга. С самой лучшей стороны Джулия Куин проявляет себя, так что на этот вопрос вы знаете ответ...

Словно в раю - Джулия Куинн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нет, – запротестовала Онория, так и не отдышавшись. – Он хочет отправиться к себе домой. Он попросил меня послать записку его старшему конюху и объяснил, что именно написать.

– Нет, – уверенно отрезала миссис Ройл. – я думаю, его нужно привезти сюда.

– Миссис Ройл, прошу вас, пока мы здесь спорим, он блуждает в лесу под дождём.

Миссис Ройл явно хотелось возразить, однако она кивнула и сказала:

– Идите за мной.

В глубине холла в алькове стоял письменный стол. Она вынула бумагу, перо и чернила и отошла, чтобы Онория могла сесть. Но пальцы Онории занемели от холода, она едва могла держать перо. А вода с волос угрожала залить бумагу.

Сара подошла к ней:

– Хочешь, я напишу за тебя?

Онория благодарно кивнула и продиктовала кузине, что написать, постоянно игнорируя миссис Ройл, которая маячила за спиной, перебивая каждую секунду и вставляя ценные замечания, по её мнению, необходимые.

Сара закончила писать, подписалась именем Онории и по её кивку передала письмо в руки миссис Ройл.

– Пожалуйста, отправьте его с самым быстрым наездником, – попросила Онория.

Миссис Ройл проворно вышла. Сара немедленно встала и взяла за руку кузину.

– Тебе нужно согреться, – сказала она голосом, не терпящим возражений, – ты пойдёшь со мной прямо сейчас. Я уже приказала горничной нагреть воду для ванны.

Онория кивнула. Она выполнила свой долг. Теперь можно упасть без сил.

Следующее утро оказалось издевательски ясным. Онория проспала двенадцать часов кряду, закутавшись в одеяла, с горячим кирпичом в ногах. Сара заходила к ней, чтобы сообщить, что получена записка из Фенсмура: Маркус благополучно добрался домой и, вероятно, лежит в своей постели, с таким же кирпичом в ногах.

Но пока Онория одевалась, она продолжала беспокоиться. Она совершенно замёрзла, пока добежала до Брикстэна, а Маркус находился под дождём значительно дольше. К тому же погода была ветреная. Принимая ванну, она слышала, как скрипят и гнутся ветки деревьев за окном. Маркус наверняка простудился. А что, если его лодыжка сломана, а не просто вывихнута? Вызвали ли доктора, чтобы он её вправил? И знают ли они, что делать? И, собственно говоря, кто такие «они»? Насколько ей известно, у Маркуса нет семьи. Кто позаботится о нём, если он болен? Кто живёт в Фенсмуре, помимо прислуги?

Она поедет в Фенсмур осведомиться о его здоровье. Иначе она просто не сможет жить.

Когда Онория спустилась на завтрак, остальные гости удивились её появлению. Все джентльмены возвратились в Кембридж, а дамы собрались вокруг стола, поедая омлет и тосты.

– Онория! – воскликнула Сара. – Ты должна быть в постели.

– Я прекрасно себя чувствую, – заверила её кузина. – Даже не чихнула ни разу.

– У неё вчера пальцы были словно ледышки, – сообщила Сара Айрис и Сесилии. – Она не могла даже взять перо.

– Всё можно вылечить горячей ванной и хорошим сном, – сказала Онория. – Я бы хотела поехать в Фенсмур сегодня утром. Лорд Чаттерис подвернул ногу по моей вине, и я обязана проверить, как он себя чувствует.

– Каким образом ты повинна в том, что он упал? – спросила Айрис.

Онория едва не прикусила губу. Она забыла о том, что опустила эту часть в своём рассказе.

– Ничего такого, в самом деле. – Девушка начала выдумывать на ходу. – Я зацепилась ногой за корень дерева, а он подошёл, чтобы поддержать меня. И, должно быть, вступил в кротовью нору.

– О, я ненавижу кротов, – поморщилась Айрис.

– А мне они кажутся довольно милыми, – вставила Сесилия.

– Я должна найти твою маму, – сказала Онория. – Мне нужна карета. Или я могла бы поехать верхом. Дождя нет.

– Вначале ты должна позавтракать, – заявила Сара.

– Она ни за что не отпустит тебя одну, – заметила Сесилия. – Фенсмур – поместье холостяка.

– Он вряд ли живёт там в полном одиночестве, – сказала Айрис. – У него, должно быть, целые полчища слуг.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий