Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Титус Гроун (Горменгаст - 1)

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин

Титус Гроун
Д Действие «Титуса Гроуна» разворачивается в загнившей державе, в разрушающемся королевстве, потерявшем контакт и с внешним миром, и с реальностью. Рассказ о превращении честолюбивого юнца Стирпайка из поваренка в серого кардинала является главной сюжетной линией. Безудержная фантазия Пика не позволяет книге превратиться ни в политическую аллегорию, ни в традиционный роман-фэнтези; ключевые моменты, характерные для подобного рода историй не кажутся набившими оскомину. От удара цепью необъятный повар присыпает мукой на лице следы, сборище белых кошек идёт по темной лестнице за графиней, карабкается по стрелке башенных часов Стирпайк, графская дочь встречает на чердаке Человека Дождя, и новорожденный наследник престола Титус Гроун за всем этим наблюдает из колыбели. И в зловещем изломе вселенной Мервина Пика кажутся мимолетные очертания той силы, что громила империи в прошлом веке.
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Свет, свет зажги, скотина, – закричал Барквентин. – Ты слышал, что тебе говорят, остолоп? Принеси свечей! Вон там в углу стоит ящик.

Однако грубый тон и оскорбления Барквентина ничуть не смутили юношу – после нескольких часов скуки под столом он готов был заниматься чем угодно, потому-то моментально откликнулся:

– Сию минуту, сударь. Сейчас я все устрою. Секунду.

Отыскать свечи и зажечь их было действительно секундным делом. Оказалось, что Барквентин переусердствовал с крепкими напитками, к тому же в темноте он налетел на стул. Но старику еще повезло – разбился только один стеклянный кувшин, остальная упавшая посуда была, по счастью, серебряная. Сообразив, что он выставляет себя с самого начала не в самом выгодном свете перед окружающими, новый секретарь герцога пробормотал неуклюжие извинения и опрометью вылетел в коридор, проклиная свое легкомыслие. Впрочем, Стирпайк почти сразу забыл о нем и устремился к близнецам, только сейчас медленно поднимавшихся со своих мест.

– Ах, ах, кого я вижу, – затараторил он, беря аристократок под локти, – в самом деле, приятная неожиданность. А я уж начал было волноваться – смотрю, народ валом валит с завтрака, хотя завтрак длился чуть не весь день... Слыханное ли дело, так утомлять утонченные натуры. Думаю, вам не помешало бы выпить по чашечке крепкого кофе, а? Идемте, идемте из этой мрачной комнаты. Какая же это комната – тюрьма прямо...

Обе герцогини с благодарностью посмотрели на Стирпайка – он, как всегда, подоспел в самый раз. Церемония на самом деле оказалась скучной, коли даже Кора и Кларисса устали на ней присутствовать...

ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ

Остаток дня прошел без особых волнений – погода наконец смилостивилась и разогнала тучи, так что яркое солнце радовало людей около часа. Обитатели Горменгаста сполна воспользовались капризом природы и вволю нагулялись. Пентекост то и дело покрикивал на подчиненных ему младших садовников, возившихся на клумбах. По случаю дня рождения наследника – год как-никак немалый срок – было срезано известное количество цветов, из которых Пентекост составил два десятка букетов. Букеты действительно были прекрасны – в этом были единодушны все. Пентекост отдал букеты старшей горничной с наказом расставить их в самых видных местах, что было ему искренне обещано.

...Барквентин лежал на грязном матрасе в своей комнате с низким потолком. Вдруг послышалось шипение, после чего старые часы натужно пробили восемь раз. Барквентин принялся загибать пальцы, оценивая свое сегодняшнее поведение. По всему выходило, что он отлично справился с возложенными обязанностями. Так старался, что смертельно устал. Жаль только, что лорд Сепулкрейв был не в состоянии оценить его труды. Впрочем, это простительно. Подумав, Барквентин оценил свою деятельность на одиннадцать баллов по десятибалльной шкале. Все хорошо... На потолке, прямо над головой новоиспеченного архивариуса, хлопотал паук, поправляя свою паутину. Барквентин терпеть не мог насекомых, но пауков старался не обижать – животина полезная, опять же мух ловит, да и не докучает, висит себе под потолком... И пусть висит...

Фуксия, конечно, сразу пришла в себя, едва выйдя за порог трапезной. Впрочем, как ни уверяла она няньку, что с нею абсолютно все в порядке, нянька заставила-таки воспитанницу выпить кружку горячего молока с успокоительным. Нянька по-прежнему ни на шаг не отходила от Титуса. Доктор Прунскваллер подолгу находился теперь в комнате лорда Сепулкрейва – он боялся, что успокоительные, которые он в изобилии впрыскивал герцогу, могут дать какие-нибудь осложнения. Ведь известно – человек самая хитроумная машина, за которой нужен самый изощренный уход.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий