Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Антология современной финской драматургии (сборник)

Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен (2016)

Антология современной финской драматургии (сборник)
Представленный вашему вниманию сборник дает русскоязычному читателю уникальную возможность ознакомиться с многообразным и живым миром современной драматургии такой страны, как Финляндии, по праву занимающей одно из самых приметных мест на театральной карте всей Европы начала двадцать первого века. Авторов пьес из этого маленького северного государства отличает от других одно особое сочетание трагедийности и иронии, некое стремление переосмыслить социальную роль театра в обществе , забота о сценичности драматургии и неподдельный интерес к жгучим и острым проблемам современности. Русскоязычный читатель найдет в данной книге нестандартные решения традиционных для российского театра сложностей семейной жизни и проблем маленького человека. Среди авторов присутствуют как хорошо узнаваемые по России драматургии, к примеру (, Сиркку Пелтола, Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен), так и совершенно новые имена: ( Эмилия Пёухёнен, Саара Турунен и Тумас Янссон).

Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен читать онлайн бесплатно полную версию книги

ДЖОН. Я так хочу. Смотри! Раз! (Бросает кубики.) Все вечно удивляются, как может так чертовски везти, вот Ларcу к примеру, ему никогда в жизни три раза подряд одно число не выпадало, и ногу он как-то сломал, и подружка у него просто ужас… а сейчас он вообще умер… Ему никогда шестерки не выпадали, а мне всегда. (Бросает.) Вот видишь! Третий раз точно правду скажет. (Долго трясет кубики между ладоней, бросает.)

Тишина.

ИНГЕ. Джон…

ДЖОН (трясет кубики и бросает). Четыре…

ИНГЕ. Джон…

ДЖОН. Пять…

ИНГЕ. Хватит. Ну, пожалуйста.

Хватает его за руку с кубиками, Джон вырывает руку. Один из кубиков падает в море. Воцаряется зловещая тишина. Оба видят в этом страшное пророчество. Входит военный моряк.

ДЖОН. Я уверен, что там была шестерка! Ты видела? Там была шестерка. Ведь правда?

ВОЕННЫЙ МОРЯК. Окей, Майк. Пошли.

ДЖОН. Я могу отвезти ее на сушу. Правда-правда, Лео. Пожалуйста!

ВОЕННЫЙ МОРЯК. Тебя ждут у первой пушки. У нас мало времени.

ДЖОН. Я тоже пойду!

СОЛДАТ. Не пойдешь.

Джона без предупреждения бьют сзади палкой, он оседает на палубу.

13. Медвежья конура

Широкие, сделанные из толстых досок ступени вдоль крутой скалы уходят как будто вертикально вверх, как на приставной лестнице.

У основания лестницы стоит русский часовой. Подходит второй солдат, ведет за веревку Инге. Он же несет большую картонную коробку. Передает веревку и коробку другому солдату и уходит. Солдат и Инге стоят. Инге старается не смотреть на солдата. Солдат похлопывает Инге по щеке.

РУССКИЙ СОЛДАТ. По-русски-то понимаешь? Трах-та-ра-рах.

ИНГЕ. —

РУССКИЙ СОЛДАТ. Хочешь трахтарарах?

ИНГЕ. —

РУССКИЙ СОЛДАТ. Чего же ты тогда хочешь? Иди чего покажу.

Уводит Инге в кусты.

Приходит Анна. Несмотря на обстоятельства, одета очень модно и дорого. Видит картонную коробку на земле. Читает адрес и имя, кому предназначена посылка. Открывает коробку и достает оттуда флакон духов. Довольная, нюхает. В коробке обнаруживаются еще и другие экстравагантные дорогие вещи, сумочки, туфли???.

АННА. Ах! (Вынимает из коробки платье. Оно красное. В бешенстве топчет коробку.) Черт-черт-черт! Черт знает что такое! Снова не того цвета! Я им тысячу раз писала, тысячу раз напомнила, чтоб не красное, а голубое-голубое-голубое! Три месяца они телились и вот в итоге прислали красное! Как-как-как такое вообще возможно? Я понимаю, что мира во всем мире достичь довольно трудно, но неужели невозможно одно-единственное голубое платье положить в нужную коробку? Неужели человечество на это не способно? Неужели единственный выход – это коллективное самоубийство всего этого сраного земного шара. Только раз в жизни, один только раз, мне захотелось, чтоб все пошло как надо. Я так хотела, так хотела, чтобы пусть даже один-единственный раз, но все было правильно!

Солдат вышмыгивает в испуге из кустов.

АННА. Черт подери, эй, ты, живо сюда! Ты должен был принести мне эту коробку! Ты понимаешь? А ты оставил ее у двери. Ты понимаешь, что тебя высекут так, что ты неделю ходить не сможешь!

РУССКИЙ СОЛДАТ. Да, мадам.

Инге выбирается из кустов.

АННА. А это кто там?

РУССКИЙ СОЛДАТ. Одна девица. С корабля сняли. Не знаем, что с ней делать.

АННА. Неужели? А я думала, тут все яснее ясного.

РУССКИЙ СОЛДАТ. Отвести ее сразу в лагерь или, может, стоит сначала допросить? Правда, она ни на каком языке не говорит. Англичанка. (Достает бумагу.) Эйлин Смит. Монахиня.

АННА. Да ну? Монахиня?

РУССКИЙ СОЛДАТ. Веры не нашей.

АННА. Я никогда не видала, как молятся английские монахини. Не покажешь нам? Pray please, in English.

ИНГЕ. Но…

АННА. Плиз.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий