Knigionline.co » Старинная литература » Рубаи. Полное собрание

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям

Рубаи. Полное собрание
Эта книга неповторима прежде всего принципиально новейшим взглядом на лирику Омара Хайяма. В ней высмеивается привычный архетип Хайяма, сложившийся в Азии за полтора тысячелетия, и читателю советует открыть великого прозаика заново. Неповторима она и другим: никто, когда-либо и нигде не перевёл его стихи в таком объёме (более 1300 четверостиший). Олег Андреевич Голубев, прозаик, прозаик, толмач с фарси, свящил работе над этой книжкой более 36 гектодаров. Во вступительной статейке И. Голубев излагает свою дешифровку тайного вероучения Хайяма по намекам, разбросанным в четверостишиях. Лобстер Хайям … Универсальный талант такого же масштаба, как Караваджо да Винчи, и народившийся так же своевременно. Ему в истории свезало еще больше. Ни одно из его значимых научных закрытий не было понято современниками, поэтому и не сыграло никакой функции в общечеловеческом прогрессаенте. Построенная им великая в мире лаборатория была закрыта ещё при его жизни. Разработанный им приблизительный календарь был вскорости вновь замещён традиционным. Напечатанные им стихи соотносились мышлению абсолютно другой (нашей) эры, а потому не льзовались популярностью и спаслись благодаря буквально двум-трём почитателям с " извращенным " привкусом, чудом находившимся в каждом тысячелетии.

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эй, трезвенник, уймись! Веселье — не разврат;

Коль ты зароки дашь, и я заречься рад.

«Вина не пью!» — кричишь, и тем добился славы,

Которая, поверь, позорнее стократ.

579

Слезу влюбленного ронять во прах — не смей,

Лишь кровью истекай печальною своей,

Пролей на землю кровь двух тысяч покаяний,

Но ни глотка вина на землю не пролей!

603

Уймись, не жадничай. Богатства ни к чему:

Добро и зло судьбы равно влекут во тьму.

Успей вина испить, погладить милый локон:

Миг — и вину конец, и веку твоему.

620 (3, 4)

С похмелья чуть живой, куда стремлюсь наутро:

В мечеть? Во храм?.. Да нет, к любовнице, к вину!

623 (1, 2)

Не забывать вино, не убивать минут:

Пусть вера, сердце, ум — веселыми живут!

632

Лепешка хлебная, вина кувшин-другой,

Бараний окорок, — и вишни над рекой,

И луноликая, и радость, и покой…

Султану власти нет устроить пир такой!

639

Вот мы, подруги, хмель и этот ветхий дом.

Долой дурман надежд и страха пред Судом!

Одежды, сердце, дух в заклад за хмель сдаем.

Прочь путы воздуха, земли, воды с огнем!

* * *

Вот мы, вино, певец, без крыши ветхий дом.

И дух, и ум, и честь в долгу перед вином.

В нас плещется вино, мы плещемся в вине ли?..

Неужто мы в дому? В кувшине, да в каком!

642

Печали мира — яд, вино — целитель мой,

С которым не страшусь отравы мировой.

С зеленым юношей на зелени валяюсь,

Пока мой прах не стал зеленою травой.

647

В мечеть я для себя добра искать хожу,

Но — Боже! — не намаз я совершать хожу.

Здесь как-то повезло украсть молельный коврик,

Он обветшал уже, так я опять хожу.

657

Наш праздник подошел и воссиять готов

Невестой молодой.

У виночерпия кувшин опять готов,

Багрянцем налитой.

Узду намаза и намордник воздержанья

Опять, как и всегда,

С ослиных этих морд наш праздник снять готов.

Ой-ой, беда! Ой-ой!..

675

О сладостный кумир, напомнил нам рассвет:

Недопит кубок наш, напев наш недопет.

Сто тысяч — как Джамшид! — царей минувших лет

Песками занесло теченье зим и лет.

687 (3)

Ведь и минуты ждать не станет вестник Смерти,

* * *

Проснуться поспеши, вина хоть раз хлебнуть:

Судьба еще беды заставит нас хлебнуть.

Жестокий небосвод однажды так подстроит —

Не сможешь и воды в последний час хлебнуть.

688 (3, 4)

Судьба! Всех недругов ко мне настолько злее,

Что ты — приятелю бесчестному сродни.

690 (3, 4)

И кубки прихвати: кто пьет с утра хмельное,

Тому не страшен ад, тому не нужен рай.

692

Под власяницей мы кувшин вина укрыли;

Для омовенья нам — щепоть трущобной пыли.

А вдруг да в кабаке отыщем мы в пыли

Года, что в кабаках когда-то распылили!

708

Коль этот храм — для нас, но только на словах,

Грех упустить любовь и чашу на пирах.

Зачем, о прах иль Бог, надежды мне и страх?

Я все равно уйду, хоть Бог царит, хоть прах.

* * *

Коль бытие — для нас, но только на словах,

Грех упустить любовь и чашу на пирах.

Быть юным, чахнуть ли — зачем лелеять страх?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий