Knigionline.co » Детективы и триллеры » Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)

Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник) - Джон Диксон Карр (1934)

Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)
  • Год:
    1934
  • Название:
    Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    220
  • ISBN:
    978-617-12-0609-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Спокойствие на трапе лайнера " Принцесса Виктория " соблюдает загадочное проишествие – нападение на атташе Кертиса Генри. Придя в себя, тот осознаёт – из его каюты потерялся секретный паспорт. Поэтому мише ничего не остается, как вдвоём с друзьями начнуть свое расследование. Но чем глубже они окунаются в это дело, тем в огромные неприятности угождают! Избежать драмы помогает профессор Фелл. Он вторым понимает, что на трапе притаился небезопасный преступник по прозванию Слепой Цирюльник … Архиепископ подошел к столику и осмотрел мертвеца. Смертитраница наступила моментально: на лице Деппинга застыло самоуверенное выражение, губки растянулись в надменной улыбке, умерший взгляд уставился в окно. Глазища были приоткрыты, очко – все еще на носику. Из-под пальцев убиенного епископ извлёк карточку – прямоугольник, вырезанный из глянцевитой бумаги. На ней помадой были нарисованы абрисы восьми клинков, рукояти которых разломали черным, а острия серым: абрис заполняли гуашью. Мечи сойдлись к центру, формируя звезду, которую огибала синяя горизонталь, судя по всему знаменувшая воду.

Расследования доктора Гидеона Фелла. Преступный замысел (сборник) - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Йа не снаю, – признал Валвик, почесав затылок. – Йа просто хотел расскасать фам эту историю. Мошет, у неко морская полеснь, а? Ха-ха-ха! Напоминать мне. Йа раскасыфал фам историю о мятеше, кокта пофар фсекта фыетал ис супа корох и…

– Морская болезнь? – возмутилась девушка. – Чепуха! Ну… надеюсь на это. Мой дядя страдает от нее, его гнетет еще и то, что он обещал выступить на корабле со своими марионетками… Как думаете, может, нам сходить и выяснить, как там Курт?

Она замолчала, когда стюард в белом пиджаке, пошатываясь, вышел из двери неподалеку и принялся вглядываться в сумерки. Морган узнал стюарда, обслуживающего его каюту, – молодого человека с добродушным лицом, вытянутым подбородком и приглаженными черными волосами. Сейчас он выглядел несколько подозрительно. С заговорщическим видом проскользнув на палубу, он подошел к Моргану и сказал, перекрикивая шум волн:

– Сэр, мистер Уоррен передает вам привет, сэр. Он хочет вас видеть. И ваших друзей тоже…

Пегги Гленн выпрямилась.

– Все в порядке? Где он? Что случилось?

Стюард нахмурился, а потом попытался успокоить девушку:

– О нет, мисс, все в порядке. Ничего не случилось. Только мне кажется, его кто-то ударил.

– Что?

– В глаз, мисс. И по затылку. Но он вовсе не расстроен, мисс, вовсе нет. Когда я ушел, он сидел на полу каюты, – со значением произнес стюард. – Сидел, обмотав голову полотенцем, с куском кинопленки в руке и ругался как сапожник. Его сильно стукнули, мисс, это уж точно.

Компания переглянулась, а затем все поспешили за стюардом. Капитан Валвик, тяжело дыша и сопя в усы, бормотал себе под нос угрозы. Открыв одну из дверей, они вломились в теплый, пахнущий резиной и краской коридор, оставив позади завывания ветра. Каюта Уоррена, двухместная, хотя он и занимал ее один, находилась в самом конце палубы С по правому борту. Они спустились по шатающимся от качки ступенькам, оставили мрачную лестницу позади, миновали кают-компанию и постучали в дверь каюты С-91.

Лицо мистера Кертиса Дж. Уоррена, обычно добродушное, сейчас имело угрожающее выражение. Смрад произошедшего здесь злодейства окружал его, как чесночный дух. Вокруг головы юноши на манер тюрбана было повязано мокрое полотенце, на лице виднелся четкий отпечаток костяшек чьих-то пальцев. Зеленые глаза мистера Уоррена с горечью взирали на прибывших, лицо явно только что отмывали со всем тщанием, волосы выбивались из-под импровизированной повязки, как шерсть гоблина. В руке он держал кусок чего-то похожего на кинопленку, с перфорацией для записи звука, оборванную с одного конца. Курт сидел на краю своей койки, едва видимый в желтом сумрачном свете, льющемся из иллюминатора, а в каюте царил беспорядок.

– Входите, – сказал мистер Уоррен. Но хладнокровие тут же изменило ему. – Когда я… – Он глубоко вздохнул, как оратор перед речью, и продолжил, тщательно выговаривая слова: – Когда я поймаю эту трусливую наглую тварь, этого подонка, который решил, что ему все сойдет с рук… Когда я посмотрю на мерзкую рожу этого самодовольного сукиного сына, который бегает тут и бьет людей дубинкой…

– Курт! – воскликнула Пегги Гленн и кинулась ощупывать его голову, поворачивая ее то в одну, то в другую сторону, будто пытаясь осмотреть и за ушами.

– Ай! – дернулся Уоррен.

– Но, дорогой мой, что случилось? – спросила девушка. – Ох, почему вообще ты допустил подобное? Тебе больно?

– Детка, – с достоинством произнес Уоррен, – могу сказать, что пострадала лишь моя честь. Когда мою голову закончили зашивать, я, наверное, стал похож на бейсбольный мяч. Что же касается того, что я намеренно допустил подобное… Парни, – обратился он к Моргану и капитану, – мне нужна помощь. Я влип в неприятности, и мне нужна помощь.

– Ха! – воскликнул Валвик, пригладив усы. – Только скаши мне, кто тепя стукнул, а? Йа фосьму еко и…

– В том-то и дело – я не знаю, кто это был.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий