Чёрный ход - Генри Олди (2020)

Чёрный ход
Рут Шиммер вынашивает 2 пистолета: единственный бьет свинцом, иной — проклятиями также несчастливыми происшествиями. Пистолеты Джошуа Редмана наиболее простые, однако около него имеется посланник-страж, но способен, совсем никак не посланник. Если Рут также Джош столкнулись в первый раз, в молодого человека опустилась трудная светильник. Безумный Закат, титул, чего же здесь только лишь никак не происходит! Тут разъездные разведчики скупают около краснокожих также странных эмигрантов искры — крошечные бессмысленные удивительные вещи, но финансисты также промышленники крутят успехом, равно как общественной бабой. Прежний Освещение светится пламенем. Некто уже давно сошёл со интеллекта, начав непригодным с целью существования. Однако Новейший Освещение еще придерживается! Неровный темными ходами, равно как кротовьими норами, из каких мест влезает любая гадость, Безумный Закат смещает шапку в потылица также согласен стрелять в все без исключения, то что перемещается. То Что данное далее перемещается, титул? Вечерняя зоренька слабнула в закате. Минувшие блики спадали в уступы Стремнистых горок, будто лепестки одичавшей розы. Меркнули, становились во нажимаемую вишню, дергались пеплом. Ночка утверждала собственные полномочия в место, утвержденный согласно абсолютно всем законам во аграрном управлении.

Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Сама Рут никогда не встречалась с моряками. Всё, что она знает о братствах флотилий, скитающихся по волнам, рассказал ей дядя Том.

«Дело в воде, мисс, — слышит она голос Пастора, хотя преподобный молчит и улыбается. Этот голос так похож на дядин, что Рут начинает сомневаться, кого она слышит на самом деле. — В больших пространствах текучей воды. На воде, над водой — они гибнут. Чем сильнее течение, чем дольше время, проведённое на воде, над водой — тем неотвратимей смерть».

Раньше способ существования «летучих голландцев» казался Рут причудой, неким плохо объяснимым извращением. Сейчас она думает иначе. Извращение? Причуда? Или беспощадная необходимость?!

— Француз, — задумчиво повторяет преподобный. — Водолаз. Спускался на дно за сокровищами. Работу, которую вы бы сочли увлекательной, он считал каторжной. Не выдержал, сошёл на берег в заливе Санта-Моника, остался у нас. Всё, что я знаю о водолазных костюмах, я узнал от него. Началось это дело, как в церкви — с колокола…

Пастор — отличный рассказчик. Слушая его, Рут представляет себе всё так живо, словно видит воочию. Тяжеленный колокол Галлея, под которым прятался человек. Поршневой насос Папена, восполняющий запас воздуха. Дубовая бочка Летбриджа. Костюм де Бова с парой шлангов: для вдоха и для выдоха. Шлем с иллюминатором Клингерта. Скафандр Зибе с тяжёлыми башмаками. Система иллюминаторов братьев Кармагноль. Дыхательное устройство Флюсса…

— Зачем вы мне это рассказываете, ваше преподобие?

— Вам неинтересно?

— Интересно. И всё-таки — зачем?

— Ваш работодатель… Вы когда-нибудь смотрели на него взглядом шансфайтера?

— Это не ваше дело! Это не ваше чёртово дело!

— И всё-таки: да или нет? Если да, мисс Шиммер, то ответьте: мистер Пирс ещё сохранил разметку для стрельбы из шансера — или стал чисто белым?

Рут вскакивает:

— Я не стану отвечать на ваш вопрос!

Она не знает, почему интерес Пастора привёл её в бешенство.

— Они улучшают нас, мэм. Переделывают, перекраивают. Воображаемые друзья трудятся над своими спутниками, не покладая рук. Колокол, бочка, скафандр. Насос, шланги, дыхательное устройство. Шлем, свинцовые башмаки. Они готовят человека, как водолаз готовит костюм. Иначе водолазу не выжить во враждебной среде. Иначе тому, кого вы называете плодом фантазии, не выжить здесь, в мире, созданном Господом. Когда скафандр готов, мы, шансфайтеры, видим, как разметка исчезает, сменяется ослепительной белизной. Такой костюм неуязвим для шансера. Такой костюм пригоден для длительного существования под водой.

— Это сказал вам ваш француз?

— Шарль большей частью говорил о водолазном деле. Я — о призраках, сопутствующих некоторым людям. Всё остальное — наши общие умопостроения. Аналогии никогда не бывают верны до конца, мэм, даже аналогии священного писания. Но они помогают уловить суть дела.

— Где вы познакомились с вашим французом?

— В сумасшедшем доме, где же ещё? Мы делили комнату на двоих.

2

Джошуа Редман по прозвищу Малыш

«Только без паники! Дело плохо, да. Но когда это Джошуа Редман опускал руки и сдавался, сэр?! Есть ли у чёртова отродья слабые стороны? Даже у самого дьявола они есть. Сатана терпеть не может святой воды, молитв, распятий и храмов Господних! Тахтона этим не проймёшь — проверено, сэр. Но чего-то же он боится?»

Лошади шагом плетутся по пыльной дороге. Ехали бы быстрее, да клячи еле тащат гружёную мертвецами телегу. Разговоров не затевается: народ буйный, едва остыл. Слово за слово, глядишь, сорвались на драку.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий