Knigionline.co » Любовные романы » Бесконечная любовь

Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп (2013)

Бесконечная любовь
Книга Бесконечная любовь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Серией дерзких краж потрясён лондонский свет. У богатых аристократов таинственный преступник похищает фамильные драгоценности и бесследно исчезает.
В смятении полиция. Весьма необычная парочка сыщиков-любителей тогда берётся за расследование. Великолепная Вивьен Карлайл – скандально известная светская львица, и её приятель – умный, проницательный и ветреный граф Стьюксбери.
Объединяет опасность. Вскоре пробуждается лавиной неудержимой страсти – любовь, поначалу дремавшая в сердцах Вивьен и Оливера...

Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп читать онлайн бесплатно полную версию книги

— А некоторым это так легко сделать, что не нужна даже ненависть, — добавила Вивьен. Она заметно дрожала, и Оливер заботливо обнял ее за плечи.

— В экипаже есть плед, скоро согреешься.

— Спасибо. — Она улыбнулась и шепотом добавила: — Наверное, руку лучше убрать.

— Прости, — виновато пробормотал граф, отстранился и слегка обернулся, чтобы посмотреть на Сейера. — Ума не приложу, как буду объясняться с твоим братом.

— А объясняться и не надо, — твердо возразила леди Карлайл. — Грегори мыслит очень прогрессивно и к тому же отличается редкой невозмутимостью. — Она немного помолчала и попросила: — Не ругай Камелию. Пожалей. Девочка потрясена не меньше меня.

— Возможно. Во всяком случае, сегодняшний опыт хоть немного охладит ее страсть к приключениям.

— Скорее всего. Меня так точно образумит.

Оливер посмотрел недоверчиво:

— Правда? Неужели не будешь совать нос в кровавое преступление и позволишь сыщику работать самостоятельно?

— Конечно. — Вивьен уверенно кивнула. — Я вполне способна вести себя разумно. Одно дело — устраивать маскарад в игорном клубе и таверне и рассуждать о похищении драгоценностей. Это веселое развлечение. А убийство — совсем другое. Сыщик разберется намного лучше нас.

Оливер вздохнул с облегчением:

— Какая радость!

Он повернулся и посмотрел на кузину:

— Ну а ты, Камелия? Обещаешь держаться в стороне от расследования?

— Все равно мне не удастся ничего выяснить. Понятия не имею, кого боялся Космо и кто все-таки свел с ним счеты.

— Неясно одно: с какой стати вы уже наняли сыщика? — задумчиво спросил Грегори.

— Да. — Камелия заметно воспряла духом. — И зачем явились сюда в таком виде?

— Чтобы расследовать многочисленные похищения ювелирных изделий. — Стьюксбери кратко изложил события.

— Но ведь и Космо требовал выяснить и сообщить, где в доме Толботов хранятся драгоценности, — взволнованно добавила Камелия. — Наверняка хотел украсть.

Оливер кивнул:

— Когда ты рассказывала все по порядку, я сразу обратил внимание на эту подробность.

В этот момент компания подошла к экипажу, и обсуждение пришлось прервать, но как только все сели, Грегори сразу продолжил:

— Как по-вашему, убийство имеет отношение к кражам?

— Мне это кажется вполне возможным, — подтвердил Стьюксбери. — Удалось установить, что в городе действует организованная воровская банда, а основная добыча — драгоценные украшения. Разница заключается лишь в способе: одни преступники грабят дома, а другие нападают на прохожих. Космо явно пообещал кому-то обчистить дом падчерицы, из чего можно сделать вывод, что он участвовал в сговоре.

— Полагаете, его убил главарь? — уточнила Камелия. — Знаю, что отчим часто ссорился с людьми, но того, кому должен был отдать награбленное, очень боялся.

— Судя по всему, не без основания, — заметил Грегори. — Из вашего рассказа, Стьюксбери, следует, что среди воров существует строгая иерархия: непосредственные исполнители отдают награбленное вышестоящим — таким, как тот, кого вы допрашивали.

— Так и есть, — подтвердила Вивьен. — Скорее всего Космо опасался или посредника, или самого главаря. И тот, и другой могли его прикончить.

— Если сыщику удастся раскрыть убийство, то всплывет и воровская сеть. Рано или поздно убийца назовет сообщников, чтобы спасти собственную жизнь.

Разговор продолжался до тех пор, пока карета не остановилась возле Карлайл-Холла. Все четверо вошли в дом, чтобы Оливер смог немедленно написать сыщику и назначить встречу в Стьюксбери-Хаусе. Он планировал отвезти Камелию домой и оттуда вернуться на место убийства. Грегори решил сопровождать графа в нелегком деле, так что Вивьен оставалось лишь попрощаться со всеми.

Она подошла к Камелии и после долгого молчания спросила:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий