Knigionline.co » Любовные романы » Роковой поцелуй

Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер (1935)

Роковой поцелуй
  • Год:
    1935
  • Название:
    Роковой поцелуй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Б. Михайлов
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    200
  • ISBN:
    978-966-14-8216-5, 978-966-14-8215-8, 978-966-14-8212-7, 978-966-14-8214-1, 978-5-9910-3033-5, 978-966-14-7696-6, 978-0-09-946558-4
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Девятнадцатый ввек, Англия. Юнная Джудит – преемница огромного состоянья, но до ее совершеннолетия управляться им будет опекун, таинственный мистер Уорт. Чтобы подружиться с ним, девушка отпра-вьётся в Лондон. По тропе судьба сведёт ее с дерзким бородачом, который рискнул сровнять поцелуй с ее губ … Таково же было ее изумление и возмущение, когда, встретившись с герцогом Уортом, Джудит узнаетбыла в нем вчерашнего наглеца! " Ньюарк останелся позади, и повозка, запряженная четверкой лошадей, помчала по ничем не примечательной долине. Мисс Тавернер, уведя взгляд от монотонного ландшафта, оборотилась к своему спутнику, темноволосому юноше, неаккуратно разлегшемуся на сиденье в уголочке кареты и ткнувшемуся сонным взлядом в спину кучера, сидевшего позади. "

Роковой поцелуй - Джорджетт Хейер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вот оно что! – сказал Уорт. – Значит, дело обстоит не совсем так, как я предполагал. Герцог, похоже, считал вопрос решенным, и ему недоставало лишь моего согласия.

– Если вы думали, будто я соглашусь выйти замуж за человека, который годится мне в отцы, то тем самым нанесли мне оскорбление! – с жаром заявила мисс Тавернер. – А если у вас достало дерзости полагать, что положение герцога сделает его для меня желанным супругом, вы оскорбили меня вдвойне!

– Умерьте свой пыл, дитя мое: я не думал ничего подобного, – с некоторым изумлением отозвался его светлость. – Исходя из опыта общения с вами, я решил, что вы отправили ко мне своего поклонника из чистого озорства. Или вы и это предположение сочтете оскорблением?

Мисс Тавернер почувствовала себя пристыженной, но тем не менее чопорно ответила:

– Да, сочту, сэр. Герцог Кларенс отказывался поверить в то, что я говорю ему, и вы оказались единственным, кто, по моему мнению, мог прийти мне на помощь. Я была уверена – вы не дадите ему своего согласия.

– А я и не дал, – подтвердил граф, доставая понюшку табаку.

– Тогда почему, – спросила мисс Тавернер, испытывая невероятное облегчение, – вы заявили, что желаете мне счастья?

– Только ради того, чтобы позлить вас, Клоринда, а еще преподать урок – не подшучивать надо мной.

– Это была не шутка, а вы… вы невыносимы!

– Покорнейше прошу прощения.

Она метнула на него негодующий взгляд и со стуком опустила на столик пустой бокал из-под лимонада. Граф предложил ей свою табакерку.

– Не хотите попробовать? Как мне представляется, эта смесь недурно успокаивает нервы.

Мисс Тавернер сменила гнев на милость.

– Я полностью отдаю себе отчет в том, какую честь вы мне оказываете, – заявила она, беря крошечную щепотку. – Полагаю, на большее вы не способны.

– До тех пор, пока остаюсь вашим опекуном, – да, не способен, – согласился он.

Опустив взгляд, она поспешно сказала:

– Герцог упоминал о том, что намерен пригласить меня (и вас тоже) в Буши на Рождество?

– Упоминал, – ответил граф. – Но я сообщил ему, что Рождество вы будете встречать в Уорте.

Мисс Тавернер поперхнулась, вдохнув куда больше нюхательной смеси его светлости, нежели намеревалась, и чихнула.

– Но я не собираюсь этого делать! – заявила она.

– Мне очень жаль, если это предложение вызывает у вас отвращение, но вам придется встретить Рождество в Уорте, – ответил он.

– Оно не то чтобы вызывало у меня отвращение, но…

– Вы сняли камень с моей души, – насмешливо отозвался граф. – Признаться, я опасался худшего.

– Это очень любезно с вашей стороны, однако, поскольку вы не дали своего разрешения герцогу ухаживать за мной, теперь он не может ожидать, что я приеду к нему на праздник. И я предпочла бы встретить Рождество с Перри.

– Естественно, – сказал граф. – Неужели вы думаете, будто я предложил бы вам приехать в Уорт одной?

– Но Перри не собирается ехать в Уорт! – запротестовала мисс Тавернер. – Насколько мне известно, у него совершенно другие планы!

– В таком случае ему придется забыть о них, – невозмутимо ответил граф. – Я предпочитаю не выпускать Перри из виду.

Он предложил ей руку, и после некоторого колебания она, поднявшись, оперлась на нее, позволив отвести себя обратно в бальный зал. Ей вдруг пришло в голову, что она не испытывает ни малейшего предубеждения против поездки в Уорт.

Глава 14

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий