Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Иди домой, – перебил ее Джироламо. – Отдохни пару дней. А когда вернешься, возьмешь список всего необходимого. И векселя. Естественно, теперь я буду платить тебе больше. Ну же, иди. – Он махнул рукой, отпуская ее.

Анна ошарашенно распахнула рот, но уже через мгновение взяла себя в руки, развернулась и бросилась к двери, будто спасаясь бегством. Влажные башмаки шаркали по полу.

Мужчины за ее спиной засмеялись.

– Анна дель Меркато, – окликнул ее толстяк, когда служанка уже стояла на пороге. – Совет тебе на будущее. В следующий раз не скромничай!

– Спасибо, ваша милость. – Дель Меркато услужливо поклонилась.

Выйдя из комнаты, женщина сбежала по лестнице. И поступь ее была легка. Боль в коленях как рукой сняло.

На первом этаже Анна пнула ведро с грязной водой, пролив воду.

Проходя мимо долговязых темнокожих слуг, она сказала:

– Ваш хозяин не так плох, как я думала, пускай он и богач.

И, хихикая, точно маленькая девчушка, она скрылась в арке соттопортего, проходившего под особняком делле Колонь.

Три часа спустя она прибыла в Местре, побежала домой и с порога громко крикнула:

– Меркурио, мальчик мой! Ты ни за что не угадаешь, что со мной приключилось!

– Что же с тобой приключилось? – услышала она знакомый визгливый голос.

Анна оцепенела. Мотнув головой, она медленно пошла на кухню.

Там за столом сидел жирный Бернардо да Караваглио. Женщина замерла в ужасе. А потом поняла.

Толстяк расхохотался и достал изо рта два клочка тряпки.

– Добро пожаловать домой, – уже нормальным голосом произнес Меркурио.

У Анны сперло дыхание, сердце выскакивало из груди. Затем ее глаза наполнились слезами. Не успел Меркурио снять полнящий его наряд, как женщина бросилась ему на шею, то смеясь, то плача от радости и удивления.

– Когда я назвал тебя глупой девкой, ты готова была меня прирезать, признай. – Меркурио очень гордился тем, что даже Анна его не узнала.

– Как ты это сделал? – потрясенно спросила она. – Нет, вернее, не так. Почему я ничего не заметила?

– Потому что я сразу напустился на тебя, – рассмеялся Меркурио. – Вся штука в том, чтобы не оставить жертве времени для раздумий. Нужно вызвать в ней шквал чувств. – Он никак не мог отсмеяться. – Это и правда было весело! Видела бы ты свое лицо! Я думал, ты сейчас лопнешь. Ты даже Тонио и Берто не узнала.

– Тонио и… – Анна замерла с открытым ртом. – Так вот почему они отвернулись, когда я с ними заговорила! Но откуда у тебя все эти вещи? Паланкин, наряды…

– Из театра дель Анджело. Я могу брать там все, что хочу.

– Вот откуда этот мерзкий толстяк узнал о том, что я покупала для дворян товары подешевле. – Дель Меркато хлопнула себя по лбу. – Все дело в том, что я рассказывала тебе об этом.

– При нашей первой встрече, – подхватил Меркурио. – Кроме того, ты говорила мне, что эти подлые дворяне потом тебя и знать не хотели, стоило им только подразбогатеть. Вместо того чтобы отблагодарить тебя, они заявили, что ты напоминаешь им о трудных временах.

– Ты даже это запомнил, – растроганно пробормотала Анна. Она улыбнулась, вспоминая тот день, когда брат Амадео привел к ней домой троих ребятишек, грязных, голодных и запуганных. – Ты промок до нитки… И на тебе была ряса! Надо было сразу догадаться, что ты малый не промах!

Меркурио рассмеялся. Он радовался, как ребенок.

– Молодец! – Анна с гордостью посмотрела на него. – У тебя особый талант, мальчик мой.

Меркурио покраснел.

Теперь настала очередь Анны смеяться. Она обняла паренька и чмокнула его в щеку. А потом поморщилась.

– Фу! Теперь у меня полон рот волос…

– Это не мои, а соседской кошки, – ухмыльнулся Меркурио. – Придется ей померзнуть маленько. – Он полностью снял грим и пошел к двери. – Мне нужно к Исайе Саравалю.

Но Анна его уже не слушала. Качая головой, женщина смотрела на огонь, с улыбкой на устах вспоминая события прошедшего дня.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий