Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты чересчур сентиментален. Это слабость, но невзирая на это я восхищен тобой. – Беловолосый выпустил молоток из рук. – На сегодняшний день меня устроят одиннадцать золотых. – Он протянул Меркурио ладонь. – И скажи своему еврейскому дружку, что с этого дня деньги за тебя у него буду забирать я. А потом отдавать тебе твою долю. – Скарабелло взял у Меркурио монеты и опустил их в свой кошель. – Я тебе доверяю. – Улыбнувшись, он похлопал парня по щеке. – Но ты же знаешь, как говорят… Доверяй, но проверяй. – Он пошел к своей гондоле, но в последний момент обернулся и указал на каракку. – Какое превосходное судно! – Скарабелло оглушительно расхохотался.

Меркурио посмотрел ему вслед. Когда гондола скрылась из виду, он устало опустился на землю и уставился на лачуги и сходни слева. Меркурио смотрел на нищету человеческую. Совсем недавно в гордыне своей он подумал, что ему удалось избежать всего этого. Теперь же юноше казалось, что спасения нет. Да, он был уверен, что ему никогда не выбраться из этого болота. Меркурио чувствовал ненависть, ярость и отчаяние. Вновь эти чувства разгорелись в нем, вновь им суждено предопределять его жизнь.

– Я убью его, – тихо сказал юноша.

Он услышал, как к нему подошел старик.

– Не позволь ему отнять у тебя корабль, – посоветовал Жуан.

– Именно поэтому я и хочу убить его.

– Не позволь ему отнять… Хотя, боюсь, ему это уже удалось.

– Что ты имеешь в виду, старик? – прищурился Меркурио.

– Посмотри на себя. Как ты сидишь? Ты повернулся к кораблю спиной. К твоей мечте, твоей надежде. Ненависть уже отняла их у тебя.

У Меркурио было такое чувство, будто сейчас ему предстоит важнейшее решение в его жизни. В словах старика содержалась истина. Сейчас настало время решать. И от этого решения будет зависеть все его будущее.

– Но что же мне теперь делать? – спросил Меркурио, всецело осознавая значимость этого мгновения.

Жуан покачал головой.

– Ох, проклятый песий потрох! Ну ты и болван, мальчик! – воскликнул он. – Оглянись! Тебе просто нужно сесть лицом в другую сторону. И посмотреть на свой корабль.

Глава 61

– Но это смешно! – возмутился Исаак, ускорив шаг. – Смешно, и вы это знаете, капитан!

– Я навел справки, – спокойным тоном возразил Ланцафам, догоняя его. – Этот Скарабелло опасен. Это тебе не просто какой-то сутенер. Он настоящий преступник. И у него своя банда. Поэтому прекращай болтать без умолку. Тебе стоило бы сказать мне спасибо.

Исаак повернулся. За ними шло четыре солдата Ланцафама – в полном боевом облачении. Еще пятерых Серраваль приведет в Кастелетто чуть позже. С тех пор как Скарабелло три дня назад опять заявился к доктору с угрозами, Ланцафам решил охранять шестой этаж Торре-делле-Джендайя.

– У самого дожа нет такой лейб-гвардии, как у меня, – проворчал Исаак.

– Значит, можешь гордиться тем, что ты такой значимый человек, – усмехнулся Ланцафам.

– Ох, идите вы к черту, капитан.

В ответ Ланцафам только улыбнулся.

– Что там происходит у твоей дочери? Я видел, что в ее лавку ходит много людей, – сказал он. – Пожалуй, вскоре она будет побогаче тебя.

– Да, похоже на то, – хмыкнул Исаак.

– Ну так улыбнись. – Капитан хлопнул его по плечу. – Хоть разик улыбнись, доктор. Это не так уж и трудно, верно?

Исаак сдержал улыбку, показывая, что не пойдет у приятеля на поводу.

– Я очень ею горжусь, – признал он. – Иначе разве стал бы я носить на голове такое? – Он похлопал ладонью по броской желтой шляпе с двумя оранжевыми полосками на канте. – Это Джудитта сшила. И подарила мне. Неужели вы думаете, что я стал бы ходить по улицам в таком виде, не гордись я своей дочерью?

Ланцафам громко рассмеялся.

– Давайте идти помедленнее. – Он взял Исаака под руку. – Я сегодня еще не пил, и потому слаб в ногах.

Доктор покачал головой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий