Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мы так цепляемся за свои страхи, а все для того, чтобы нам не пришлось ничего менять, – говорил Исаак. – Ты знаешь, что многие мошенники как раз этим и пользуются? – Он задумчиво улыбнулся. – Вообще-то мне не следовало бы тебе ничего об этом рассказывать из-за этого… ну, ты сама знаешь кого… Но… Дело в том, что когда ты знаешь привычки своей жертвы, ты можешь воспользоваться ими, ведь человек, которого ты хочешь обвести вокруг пальца, сделает все, чтобы ничего не менялось, и сам же себя загонит в ловушку.

– Хорошо, буду знать. – Джудитта улыбнулась.

– Ты не ответила на мой вопрос. Ты считаешь меня плохим отцом?

– Нет, конечно!

– Что мне делать, Джудитта? – Встав, Исаак подошел к ней.

Отвернувшись, девушка отступила к печке.

– Я приготовлю завтрак. Садись.

Доктор сел во главе стола.

– А что случилось с капитаном? – спросила Джудитта, ставя на огонь кастрюлю с супом.

– Ничего. – Исаак смущенно подвигал по столу свою деревянную миску.

Джудитта молча мешала бульон, пока еда не подогрелась. Затем она отрезала ломоть хлеба и намазала его маслом. Налив отцу теплый суп, она швырнула перед ним тарелку с хлебом и маслом.

– Знаешь, что тебе нужно делать? – прошипела она. – Хочешь, я тебе честно скажу?

– Да.

– Ты должен обращаться со мной как со взрослым человеком, – заявила Джудитта. – Я уже не маленькая девочка.

– Но я с тобой и говорю как со взр…

– Что случилось с капитаном Ланцафамом? – перебила его дочь.

– Ну… у нас возникли кое-какие проблемы в Кастелетто…

– Какие проблемы?

Исаак вяло повел рукой.

– Да так, ничего особенного…

Джудитта повернулась к нему спиной.

– Поставишь посуду в мойку, когда доешь, – рявкнула она. – А мне нужно постирать.

– Джудитта…

Девушка решительно направилась к выходу.

– Знаешь что, отец… – Она выскочила за дверь, не оборачиваясь. – Иди ты к черту!

Исаак обмакнул хлеб в бульон и раздраженно принялся есть.

– Проклятье! – время от времени вскрикивал он.

Затем доктор оделся и с мрачной физиономией поплелся к капитану. В отличие от него, Ланцафам пребывал в прекрасном расположении духа.

– Я решил, что и сегодня пить не буду, – заявил капитан, когда они, как и каждое утро, пошли в Кастелетто.

– Прекрасно.

– Но что будет завтра, я не знаю, – рассмеялся Ланцафам.

– Прекрасно.

– У тебя отличный метод, – продолжил капитан. – Знаешь, что мне это напоминает?

– Нет.

– Когда я был маленьким, мой отец постоянно ходил в трактир. И там у них болталась вывеска с надписью: «Бросить пить можно и завтра». – Он рассмеялся от всей души. – Всякий раз, когда отец брал меня с собой, я думал, что с завтрашнего дня отец откажется от вина. Но на вывеске было написано «завтра». Понимаешь, доктор?

– Да.

– Всегда «завтра». И никогда «сегодня», – заявил Ланцафам. – Как с твоим методом.

– Да. Смешно.

– Черт меня раздери, да ты отличный друг, который всегда готов приободрить! – не унимался капитан. – Весельем так и брызжешь!

У Исаака дрогнули уголки рта.

– Ненавижу женщин!

– В содомиты решил податься?

– А в особенности я ненавижу мою дочь!

– Ага. А за что?

– За то, что с ней я постоянно чувствую себя последним идиотом!

– И какие выводы ты из этого делаешь?

– А какие выводы я должен сделать?

– Ну, может быть, что ты и есть последний идиот, – ухмыльнулся Ланцафам, входя в ворота Торре-делле-Джендайя.

Они вместе поднялись на шестой этаж, и там их пути разошлись. Ланцафам пошел к Серравалю, чтобы обсудить время дежурств, а Исаак первым делом зашел к Кардинальше. После того как люди Скарабелло ранили ее, она уже успела набраться сил. Проститутка сидела на стуле и явно была преисполнена жаждой деятельности.

– Неужели так трудно соблюдать постельный режим? – упрекнул ее Исаак, осмотрев раны.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий