Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Шимон приложил ладонь к щеке, показывая, что ищет ночлег.

– Ага, вам нужна комната? – догадался трактирщик.

Шимон кивнул.

– Комнаты сдаются наверху.

Шимон вопросительно посмотрел на него.

– Обойдете дом, свернете налево, еще раз налево, а потом подниметесь по лестнице, – равнодушно бросил трактирщик.

Шимон, последовав его указаниям, очутился на небольшой площади, даже не удостоившейся собственного названия. Похоже, это была даже не площадь, а просто двор, в который выходило несколько домов. Отсюда были видны их узкие окна, зарешеченные толстыми железными прутьями. В углу стояло два зловонных ведра с отбросами. Из всех домов во двор вела только одна дверь, узкая, выкрашенная в красную и черную полосу. Ее-то Шимон и открыл.

В доме было темно, и он чуть не споткнулся, очутившись на узкой крутой лестнице. Ступени были настолько скользкими, что Баруху пришлось держаться за стену. Одного его прикосновения хватило, чтобы со стены посыпалась грязь – побелка впитала влагу, точно губка, и крошилась под пальцами.

Поднявшись по лестнице, Шимон остановился перед дверью и попытался открыть ее, но тут было заперто. Он постучал и услышал, как с той стороны кто-то шаркает.

Вскоре дверь распахнулась, и в проеме показался какой-то парень. Он молча смотрел на Шимона, не проявляя никакого интереса к посетителю. Барух протиснулся мимо него в комнату. Тут пованивало гнилью, воздух давно застоялся, но хотя бы было светлее, чем на лестнице, – в низкое окошко в стене слева от Шимона падали солнечные лучи. Барух увидел, что окно выходит на Калле-дель-Аквила-Нера, а значит, это помещение и правда находилось над трактиром. Шимон протянул парню свой листик со словами «Я ИЩУ КОМНАТУ».

– Я не умею читать, – сказал парень. – И хозяйка тоже.

Шимон повторил свой трюк с ладонью, подложенной под щеку.

Юноша повернулся, молча подошел к двери в другую комнату, открыл ее и крикнул:

– У нас посетитель!

Послышался скрип кровати, и вскоре на пороге показалась толстуха лет сорока с плоским лицом и густым темным пушком над верхней губой. Она запахнула платье, проходя мимо парня, и Шимон понял, что этот малец греет ей постельку.

– Говорите, – неприветливо буркнула хозяйка.

Шимон протянул ей листик.

– Я не умею читать.

– Да я ему уже сказал, – пожал плечами парень.

– Чужеземец? – спросила она.

Шимон покачал головой.

– Так за чем дело стало?

Барух расстегнул рубашку и показал ей шрам на горле, а потом тихо зашипел.

Толстуха отпрянула.

– Ты немой?

Шимон кивнул.

Женщина взяла свечу и присмотрелась к шраму. Ее уродливое лицо исказила гримаса изумления.

– Ты только посмотри на это! – сказала она парню. – Проклятье, взгляни!

Толстуха опять поднесла свечу к лицу Шимона, в то время как юноша подался вперед. Лучи упали на темный, отливавший фиолетовым шрам. Шрам в форме лилии, зеркальный оттиск золотой монеты флорентийской чеканки.

– Да чтоб мне провалиться! – потрясенно воскликнул парень.

– Вы же не собираетесь этим расплачиваться? – Хозяйка таверны оглушительно расхохоталась, тыкая пальцем в шрам.

Шимон и бровью не повел. Немного помедлив, рассмеялся и парень.

– Такая монета у нас не в ходу. – Он будто пытался доказать окружающим, что понял шутку.

– Полсольдо за ночь, – объявила толстуха. – Или серебряный в неделю.

Шимон сунул руку в кошель и дал ей четыре серебряных.

У толстухи жадно блеснули глаза.

– Ах, ваша милость, ежели вам угодно будет, я за такие денежки вам еще и отсосу, – рассмеялась она.

Парень помрачнел.

– Подними наверх багаж господина, болван. – Хозяйка отпустила парню подзатыльник.

Шимон жестами объяснил им, что у него при себе только заплечная сумка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий