Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Меркурио, прятавшийся на лестничной клетке пятого этажа, хотел поскорее улизнуть, но не смог справиться с искушением и все-таки украдкой пробрался на шестой этаж. Там Исаак, терзаясь бессилием, как раз говорил больным женщинам собрать пожитки. И вдруг Меркурио стало его жаль.

– Ну что я тебе говорил? Ты слишком сентиментален, малыш, – сказал ему Скарабелло, догоняя на лестнице.

Всю дорогу Меркурио молчал, чувствуя, как комок стоит у него в горле.

– Ну же, – сказал на шестом этаже чиновник.

Ланцафам подошел к нему поближе.

– Только между нами, тебе хоть стыдно от того, что ты вытворяешь? – прошептал капитан, чтобы никто из окружающих его не услышал.

Чиновник опустил голову, ничего не ответив.

– Уходим! – крикнул Ланцафам. – Доктор, хватай свои инструменты и лекарства, да поскорей, поторопись!

Довольно быстро все собрались на лестничной клетке. Стражники расступились, пропуская несчастных. Выздоровевшие проститутки поддерживали больных. Ланцафам и его солдаты тащили на носилках женщин, которые не могли ходить самостоятельно. Одна из них только что умерла, но они решили не оставлять ее тело Скарабелло. Так начался их тягостный путь вниз. Остановившись во дворе Кастелетто, они беспомощно переглянулись.

Меркурио спрятался за углом одной из башен. Беспомощно переглядывавшиеся проститутки чем-то напомнили ему потерпевшие крушение корабли. Женщины не знали, куда им податься. Никто не предоставит им крышу над головой.

Процессия бесцельно двинулась вперед. Меркурио пошел за ними.

Вскоре они очутились на залитой грязью площади за храмом Санта-Мария-делла-Мизерикордия. Приор ордена флагеллантов говорил с Исааком и остальными, печально качая головой. Похоже, он объяснял им, что в его больницу нельзя принимать проституток. Меркурио увидел, как капитан и его солдаты разбили на площади лагерь. Приор хотя бы выдал им палатки. Костры пришлось разводить посреди всей этой грязи на площади, в которую солдаты проваливались по щиколотки.

Исаак сидел в углу, спрятав лицо в ладонях. Сгущались сумерки, на площади похолодало. Многие проститутки плакали.

Когда стемнело, Ланцафам подошел к Исааку.

– Тебе пора. Нужно идти, – сказал он.

Доктор раздраженно посмотрел на своего друга. Он совершенно позабыл о том, что не может разделить судьбу проституток. Как и каждую ночь, ему нужно было вернуться в Гетто Нуово, чтобы его там заперли. С трудом встав на ноги, Исаак поплелся домой.

Меркурио же удрученно направился в Местре. «Власти вновь допустили торжество несправедливости», – подумалось ему.

Исаак прошел по набережной Ормезини, перебрался через мост над Рио-ди-Сан-Джироламо, вошел в свой дом, поднялся по лестнице на пятый этаж и замер перед дверью. Он никак не мог заставить себя войти в квартиру. Доктору не хотелось, чтобы дочь видела его в таком состоянии. Он уселся на ступеньку, и через пару часов Джудитта, обеспокоенная его отсутствием, выглянула на лестничную клетку и обнаружила там спящего отца.

На следующее утро, как только ворота открыли, Исаак поспешил в лагерь. Состояние женщин было ужасно. За ночь некоторые умерли – скорее от холода, чем от болезни.

– Долго нам так не протянуть, – сказал Ланцафам.

– Не протянуть, – эхом откликнулся Исаак.

Закатав рукава, он взялся за работу. Он мыл и перевязывал раны, осматривал больных, но силы оставили его. Как и многие в лагере, доктор потерял надежду.

Вечером к ним вышел приор. Исаак жестом подозвал капитана, и они вместе пошли главе скуолы навстречу.

– Вы изменили свое мнение о ситуации? – с надеждой спросил Исаак.

Приор покачал головой.

– Доктор Негропонте, вы же знаете, тут дело не в мнении… – смущенно сказал он, обводя сокрушенным взглядом женщин.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий