Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Меркурио ухмыльнулся.

– Я видел твою лодку с двумя гребцами. Все готово?

– Если вы не передумаете, то все остается в силе, – кивнул Меркурио.

– Я не передумаю.

Юноша пошел к двери больницы.

– Сбрейте мне бороду, капитан, – попросил Исаак.

– За кого ты меня принимаешь? Я что, твой брадобрей?! – возмутился Ланцафам.

– Ну же, капитан, не злите меня. Мне пора вернуться к старому доброму мошенничеству. – Исаак потер руки.

Тем временем Меркурио покинул больницу и уже хотел заглянуть в дом к Анне, чтобы попрощаться, но тут обнаружил на пороге лист пергамента. Подобрав, он увидел кривые, выведенные детской рукой буквы: «ЭТО СДЕЛАЛА БЕНЕДЕТТА».

Меркурио поспешно оглянулся на тополиную рощу. В багряных отблесках заката он заметил тень, метнувшуюся за дерево.

– Убирайся вон, Цольфо! – крикнул он, скомкал пергамент и в ярости швырнул на землю.

– Что случилось? – Анна вышла на порог.

– Ничего. – Меркурио мрачно посмотрел на тополя. – Щенок приблудился.

– Будь осторожен. – Анна нежно погладила его по голове.

Улыбнувшись, Меркурио двинулся прочь, но затем вдруг замер, вернулся и неуклюже поцеловал дель Меркато в щеку. Залившись краской, он бросился бежать, не оглядываясь.

Анна растроганно посмотрела ему вслед. Постояв немного на пороге, она вернулась в дом.

Цольфо высунулся из своего укрытия в зарослях малины. Он как раз собирался последовать за Меркурио, чтобы попроситься к нему, когда заметил в тополиной роще какую-то темную фигуру в накидке с капюшоном. Мальчик спрятался обратно. Он увидел, что незнакомец последовал за Меркурио к каналу. Цольфо осторожно пошел за ним.

Меркурио сел к Тонио и Берто в лодку, а мужчина в капюшоне юркнул в заросли камыша. Вскоре на воде качнулась маленькая шлюпка.

Цольфо подошел поближе к каналу.

И вдруг порывом ветра капюшон откинуло назад.

У Цольфо кровь застыла в жилах.

Вскочив, он со всех ног помчался к шаткому мостику и ничком плюхнулся на доски. В этот момент лодочка, следовавшая за Меркурио, проплыла под мостом. Цольфо был совсем близко к мужчине, чье лицо сейчас не закрывал капюшон.

– Нет… – прошептал Цольфо, замерев от ужаса. Он узнал этого человека. – Как такое может быть?

Мужчина в лодке поднял голову и посмотрел на мостик. Цольфо отшатнулся: на миг их взгляды встретились. Мальчик боялся, что человек в лодке узнал его. Но потом Цольфо понял, что тот не мог увидеть его сквозь доски.

– Ты не мертв… – прошептал мальчик, глядя на уродливый шрам на шее мужчины.

Когда лодка отплыла на безопасное расстояние, Цольфо выбрался из своего укрытия и бросился бежать вдоль канала. Он хотел предупредить Меркурио, но лодка Тонио и Берто уже была далеко.

Сердце отчаянно стучало в груди Цольфо, когда мальчик вбежал в больницу. Запыхавшись, он остановился перед Ланцафамом и Исааком.

– Мне нужно поговорить с Меркурио! – выпалил он. – Мне нужно поговорить с Меркурио!

Ланцафам и Исаак вскочили. Лицо доктора покрывала пена, капитан сжимал в руке бритву. Несколько проституток хотели вмешаться, но Исаак остановил их, вскинув руку.

– Клянусь вам! Он в опасности!

– Почему это? – недоверчиво осведомился Ланцафам. – Скажи нам, мы ему передадим.

В широко распахнутых глазах мальчика читался ужас. Он был так напуган, что не мог ясно мыслить.

– Нет… Вы не сможете…

– Убирайся отсюда, мальчишка!

– Но… Меркурио угрожает смертельная опасность!

– Почему?! – рявкнул Ланцафам.

– Потому что тот еврей… – запинаясь, начал Цольфо.

– Что ты несешь? – прорычал капитан, делая шаг вперед.

– Нет, погодите. – Мальчик испуганно отпрянул, выставив руки вперед.

– Убирайся! – повторил Ланцафам.

– Скажите ему… тот еврей из Рима… он не… – лепетал Цольфо. Запнувшись, он в отчаянии покачал головой. – Пожалуйста, я должен сам ему это сказать, вы не поймете.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий