Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Барух поспешно причалил к берегу и привязал лодку к сходням на некотором расстоянии от верфи. Оказавшись на суше, он поспешно направился к кораблю. Люди, возившиеся вокруг, как раз заканчивали работу. Вскоре они разошлись, попрощавшись, и перед кораблем остались только Меркурио и какой-то старик. Вокруг них увивалась мелкая собачонка с вислыми ушами.

Дождавшись, пока сгустятся сумерки, Шимон отважился подойти к лачуге, в которой укрылись Меркурио и старик. Он осторожно заглянул в окно. В домике была всего одна комната. В углу стояла лежанка, рядом с ней кто-то на скорую руку насыпал сена и прикрыл его рваным одеялом. На огне шаткой печи что-то бурлило в большом казанке. Меркурио со стариком сидели за грязным столом и ели мелких рыбешек, ловко разделывая их руками. Старик бросил псу рыбью голову, и тот, радостно виляя хвостом, поймал лакомство на лету. И вдруг пес, позабыв об угощении, принюхался и, тихо рыча, повернулся к окну.

Шимону подумалось, что рано или поздно нужно будет избавиться от этой собачонки, но на это еще было время. Стараясь двигаться как можно тише, он отпрянул от окна и спрятался за кораблем. Его ждала прекрасная ночь. Сейчас оставалось только решить, как именно он убьет Меркурио. Как он заставит мальчишку страдать. И как долго продлятся пытки.

– Отдай мне все, что у тебя есть, говнюк! – хрипло прошипел кто-то за его спиной.

Шимон почувствовал, как острие какого-то оружия ткнулось ему в спину.

– Не двигайся. – Голос прозвучал чуть звонче. – Отдай мне все, что у тебя есть!

Похоже, напавший на Шимона человек был не очень силен. И сам испытывал страх. Наверное, он не особо преуспел в деле грабежа: острие оружия утыкалось в точку на спине, где не было ни одного жизненно важного органа.

Барух поднял руки в знак того, что не будет сопротивляться.

– Отдай мне все, что у тебя есть! – Голос грабителя дрогнул.

Шимон медленно опустил правую руку, точно собираясь достать кошель. Но в последний момент он отпрыгнул в сторону, выхватил нож и, повернувшись, молниеносным движением всадил его нападавшему в подбородок, так, что лезвие вошло в мозг.

Только теперь Барух увидел, что злосчастный грабитель был очень молод.

Умирая, мальчонка распахнул глаза и медленно осел на землю. Изо рта у него хлынула кровь. Шимон заметил, что «оружие» грабителя на самом деле оказалось всего лишь деревянной палкой. «Ты подох ни за что ни про что, парень», – подумал Барух. Впрочем, он нисколько не жалел мальчишку.

Все случилось мгновенно. И совершенно бесшумно. Шимон прислушался. Похоже, никто ничего не заметил.

Он посмотрел на труп. Нельзя было бросать тело здесь. Оглянувшись, Барух нашел рядом с кораблем обрывок бечевки, затем подобрал камень, достаточно тяжелый, чтобы утащить труп на дно, и обвязал камень бечевкой. Пройдясь по берегу, он внимательно присмотрелся к воде. Берег был грязным, на нем останутся следы, да и вода казалась мелковатой. Но в десятке шагов впереди нашлись сходни. Оттуда-то и можно сбросить тело в воду, там будет достаточно глубоко. Шимон притащил на сходни камень, проверив, выдержат ли доски его вес. Затем он вернулся и, схватив тело за шиворот, потащил за собой. Послышался треск, и ткань куртки порвалась. Луна осветила обнаженные плечи. И округлую грудь с набухшими сосками, темными, как увядшие цветы. Шимон убил девушку.

На сосках что-то поблескивало. Нагнувшись, он заметил белые капли на ее вялой груди. Молоко.

Шимон убил роженицу.

Он протащил тело по сходням и затянул бечевку на щиколотке убитой, а затем столкнул и труп, и камень в воду.

Барух уже собирался уходить, когда заметил в лунном свете багровую дорожку, оставшуюся на досках. Собственно, от кровавого следа тоже нужно было избавиться, но Шимон не знал, как именно. Вернувшись на свой пост неподалеку от верфи, Барух вновь напряженно прислушался.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий