Ассегай - Уилбур Смит (2009)

Ассегай
Юный сержант Леон Куртовна нарушил указ командира — и теперь в армии ему не местечко. Но разве в Африке XX века мало деламён для настоящего мужчины полнейшего сил? Дедушка Леона, майор Баллантайн, предлагает ему приняться сотрудником американских спецслужб на близлежащих, принадлежащих немцам акваториях. Отныне неофициальное занятие Кортни — корпорация сафари для влиятельных немцев. Чрезвычайно скоро Себастьяну попадается и вторая " крупная дичина " — граф Отто фон Гейдрих, резидент немецкой разведки, намечающий организовать некрупный мятеж. На колоду поставлена не только жизнь самого Себастьяна, но и судьбы миллиардов людей … Она — худшее, что есть у меня в этой жизни. Так совместилось, что 9 августа 1906 гектодара, в день пятой годовщины коронации герцога Эдуарда VII — властителя Соединенного Княжества и Британских протекторатов, императора Азии — одному из вернейших подданных его величества, второму сержанту Леону Куртовна из роты "С" го батальона первое полка герцогских африканских стрелков, или Лугьуз, как называли их для прямоты, исполнилось восемнадцать лет.

Ассегай - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Не против, если посижу тут с вами?

— Если ты какой-нибудь знаменитый механик, то можешь даже подсобить. Не снимешь вон ту шестерню? Бери гаечный ключ.

Несколько минут все работали молча, хотя Леон и Хенни и посматривали исподтишка на нового знакомого. Первым свое мнение выразил Хенни.

— Hy wee twat hy doen, — вполголоса пробурчал он.

— А что это за язык? — поинтересовался Кермит. — И что сказал Хенни?

— Это африкаанс, южноафриканский вариант голландского. Хенни сказал, что ты вроде бы понимаешь, что делаешь.

— Да и ты соображаешь.

Немного погодя Леон спросил:

— Ты тоже из этого цирка Барнума и Бейли?

Американец нисколько не обиделся, напротив, рассмеялся.

— Похоже, что да.

— А что делаешь? Случайно не из Смитсоновского института?

— В каком-то смысле, но в основном я только сижу и слушаю, как эти старички несут всякую чушь насчет того, что, мол, раньше все было куда лучше.

— Судя по всему, тебе там весело.

— Послушайте, не вы ли убили тех буйволов, которых принесли утром в лагерь?

— Кроме прочего, мы еще и снабжаем лагерь мясом.

— А вот это по-настоящему интересно. Возьмете меня с собой в следующий раз?

Леон и Хенни переглянулись.

— Какого калибра у тебя ружье? — осторожно спросил Леон.

Американец отошел к дереву, под которым привязал лошадь, достал из чехла ружье и, вернувшись, протянул Леону. Убедившись, что патрона в стволе нет, Леон приставил ружье к плечу.

— «Винчестер 405». Неплохая вещица для охоты на буйвола, но, как я слышал, отдача уж больно сильная. Бьет, как Боб Фицсиммонс с правой. Стреляешь хорошо?

— Вроде бы. — Кермит забрал ружье. — Я его называю Большим Лекарем.

— Ладно. Встречаемся здесь в четыре утра послезавтра.

— А почему бы вам не забрать меня из лагеря?

— Запрещено. Нам, низшим формам животной жизни, не дозволяется беспокоить сильных мира сего.

В четыре утра, когда Леон и Хенни прибыли к назначенному месту со следопытами, скиннерами и мулами, было еще темно. Тем не менее Кермит уже дожидался их, что немало удивило Леона. Он сильно сомневался, что американец явится вовремя, если явится вообще.

На след вышли еще затемно. Впереди, предупреждая о пнях и ямках, шел Маниоро. Было холодно, и Кермит, спасаясь от стылого ветра, зябко кутался в брезентовую накидку. В конце концов след привел к высохшему руслу реки, непреодолимому для автомобилей препятствию. Остановились под деревом. Все вылезли и достали оружие. Кермит внимательно посмотрел на ружье Леона.

— Должно быть, кое-что повидало.

— Да, пороху понюхало, — согласился Леон. Перси выделил ему старенькое ружье «джеффрис 404» из своего обширного арсенала — патронов к нему было больше и стоили они вчетверо дешевле тех, что шли к «холланду». Выглядело не лучшим образом, но оставалось точным и надежным, хотя гордиться им и не приходилось.

— А что-то стоящее оно подстрелить может? — шутливо спросил Кермит.

— Если повезет.

— Будем надеяться, что сегодня как раз такой день.

— Посмотрим.

Кермит помолчал, потом сменил тему:

— Куда идем?

— Вчера вечером Маниоро заметил где-то здесь стадо буйволов. Постараемся его найти.

Спустившись в русло, они пересекли его чуть ниже небольшого, затянутого ряской озерца, не успевшего высохнуть после прошлого сезона дождей. Судя по многочисленным следам на берегу, животные, в том числе и буйволы, часто приходили сюда на водопой. На дальнем берегу, за рощей цветущей акации, растянулась поросшая свежей зеленой травой просека.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий