Knigionline.co » Книги Приключения » Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард (1885, 1887,1906)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Год:
    1885, 1887,1906
  • Название:
    Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Энквист, Вера Карпинская, Н. Б. Маркович
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8861-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Таинственные богатства царя Давида … Говорят, эти алмазы прокляты и принесяют только несчастье. Многие разыскивали их, но никто не вернулся назадалее — как и брат милорда Генри, безвозвратно пропавший в неизведанной стороне. На его искатели и в надежде обогатиться трое яростных смельчаков отпра-вьются в затерянную в самом сердечко Африки Долину Кукуанов … В издание равно вошли кинороманы "Бенита" и " Приключения Алана Квотермейна ". Мы отправляемся в Азию. Но Африку не сегоднешнюю, а викторианскую. В те месяцы, которые были отлично комы девятнадцатилетнему Джеймс Райдеру Спку, секретарю губернатора провинции Наталь. Перед нами громадный континент, абрисы которого нанесены на колоды, но просторы которого все ещё остаются белым пятном. Мореплаватель рискует собой с первого миода. Что же говорить о тех, кто выбрал Африку своим особняком? Только одно: они настоящие храбрецы. Таков Алан Квотермейн, уже тридцать лет без малого охочивающийся на слонов, хотя обыкновенно век таких рыболовов очень недлинен. Ведь не зря же аборигены называют Квотермейна Макумазан.

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Умслопогас лег спать, и около часа сидел я в молчании и ждал рассвета. Наконец восток засветлел и с поверхности воды поднялся туман навстречу восходящему солнцу. Алая полоска разгоралась, наступал день.

Я не мог налюбоваться синим небом. Вода еще была окутана туманом, но мало-помалу солнце растопило его, и я увидел, что наша лодка плывет по голубой воде. За восемь или десять миль позади нас остались груды скал, образовавшие стену, сквозь которую подземный поток пробил себе дорогу. Позднее я убедился в этом, и единственным объяснением того, что наша лодка благополучно выбралась из туннеля, может служить необыкновенная сила подземного течения.

С проснувшимся Умслопогасом мы дали лодке иное направление. Какой-то предмет на воде привлек мое внимание, и зулус несколькими ударами весла пригнал к нему лодку. Это был труп человека. Можете представить себе мой ужас, когда я узнал в искаженных чертах его лица нашего бедного слугу, который два дня назад утонул, плывя за лебедем. Я полагал, что мы оставили его позади себя, а между тем он плыл вместе с нами и выбрался из подземной реки.

Вид его был страшен: ожоги по всему телу, одна рука скрючена, волосы обгорели. На вздувшемся лице запечатлелось выражение отчаяния, которое я видел в последние минуты его борьбы с течением. Я был очень расстроен и, когда труп без всякой видимой причины начал погружаться в воду, словно исполнив свое назначение, вздохнул с облегчением. Видимо, газы, наполнявшие труп, нашли свободный выход, и тело затонуло. Только пузыри да несколько кругов пошли по воде в том месте, где нашел себе вечный покой наш бедный слуга.

Умслопогас задумчиво наблюдал за трупом.

— Зачем он плыл за нами? Это плохой знак, Макумазан!..

Я сердито обернулся к нему. Терпеть не могу нелепых предзнаменований и ненавижу людей, которые носятся с предчувствиями и рассказывают свои вещие сны.

В это время проснулись наши спутники и чрезвычайно обрадовались тому, что мы выбрались из ужасной реки и плывем под ясным небом. Мы обсудили наше положение и решили пристать к берегу, чтобы разжиться съестным: из нашей провизии жадные крабы оставили нам только несколько кусков дичи. Но возникло новое затруднение: мы не увидели берега и вообще ничего, кроме широкого водного простора. Заметив, что птицы, летавшие над водой, направляются влево, мы заключили, что там находится берег, и поплыли в этом направлении. Попутный ветер наполнил наш парус из одеяла, и лодка весело понеслась вперед. Мы же уничтожили остатки нашей провизии и закурили трубки.

Примерно через час капитан Гуд, смотревший в подзорную трубу, объявил, что видит землю, и указал на перемену цвета воды, означавшую, что мы приближаемся к устью реки. Вскоре нашему взору предстал огромный золотистый купол, видневшийся издали в тумане, и мы с удивлением уставились на него. Гуд сообщил, что нам навстречу плывет маленькая парусная лодка, но мы не поверили удивительному известию, пока не удостоверились в этом воочию. Невероятно! Обитатели этой страны имеют понятие о парусных лодках!

Спустя несколько минут мы ясно увидели, что лодка направляется к нам, а через десять минут она очутилась в сотне ярдов от нас. Это была маленькая лодка, построенная из досок, по европейскому образцу, с широким парусом. Все наше внимание было устремлено, конечно, на пассажиров: мужчину и женщину, почти таких же белых, как мы.

Мы переглянулись, думая, что ошибаемся, но нет: они несомненно принадлежали белой расе, как испанцы или итальянцы, хотя не были красивы. Итак, мы случайно нашли белых людей! Я готов был закричать от радости, мы пожимали друг другу руки и поздравляли с неожиданным успехом нашего предприятия. Всю жизнь до меня доходили слухи о белой расе внутри страны, и теперь я увидел их собственными глазами! Действительно, как сказал сэр Генри, старый римлянин был прав: «Ex Africa semper aliquid novi», что значит: «В Африке всегда можно найти новости».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий