Knigionline.co » Книги Приключения » Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард (1885, 1887,1906)

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Год:
    1885, 1887,1906
  • Название:
    Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Энквист, Вера Карпинская, Н. Б. Маркович
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8861-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Таинственные богатства царя Давида … Говорят, эти алмазы прокляты и принесяют только несчастье. Многие разыскивали их, но никто не вернулся назадалее — как и брат милорда Генри, безвозвратно пропавший в неизведанной стороне. На его искатели и в надежде обогатиться трое яростных смельчаков отпра-вьются в затерянную в самом сердечко Африки Долину Кукуанов … В издание равно вошли кинороманы "Бенита" и " Приключения Алана Квотермейна ". Мы отправляемся в Азию. Но Африку не сегоднешнюю, а викторианскую. В те месяцы, которые были отлично комы девятнадцатилетнему Джеймс Райдеру Спку, секретарю губернатора провинции Наталь. Перед нами громадный континент, абрисы которого нанесены на колоды, но просторы которого все ещё остаются белым пятном. Мореплаватель рискует собой с первого миода. Что же говорить о тех, кто выбрал Африку своим особняком? Только одно: они настоящие храбрецы. Таков Алан Квотермейн, уже тридцать лет без малого охочивающийся на слонов, хотя обыкновенно век таких рыболовов очень недлинен. Ведь не зря же аборигены называют Квотермейна Макумазан.

Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник) - Генри Райдер Хаггард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Существует здесь и полигамия, но у большинства мужчин только одна жена, во избежание лишних расходов. По закону, если у мужчины нескольких жен, он обязан предоставить каждой из них отдельное помещение. Первая жена — это законная жена, и ее дети принадлежат «дому отца». Дети других жен принадлежат дому своих почтенных матерей. Но первая жена, вступив в брак, может заключить условие, чтобы ее супруг не имел других жен. Впрочем, это случается редко, и женщины держатся за полигамию, которая дает большие преимущества первой жене, являющейся таким образом главой нескольких хозяйств. На брак здесь смотрят как на гражданский договор, и подчиняться известным условиям является обязательным для обеих сторон, развод совершается формально и с церемониями.

В общем, Цу-венди — добрый, веселый, мягкосердечный народ. Между ними нет ярых торговцев и особой любви к деньгам. Они стараются заработать столько, чтобы прожить. Цу-венди чрезвычайно консервативны и с недоверием относятся к нововведениям и реформам. Деньги у них серебряные, золото идет только на украшения. Торговля существует, главным образом, в виде мены. Земледелие — главное занятие жителей, и работают они усердно. Большое внимание уделяется разведению скота и лошадей, таких прекрасных животных я не встречал ни в Европе, ни в Африке.

Система податей несложная: государство берет третью часть заработка земледельцев, жрецы получают пять процентов с остатка. Но если человек впадет в нищету, то правительство поддерживает его и помогает. Если он ленив, его отсылают работать на государственных стройках, и правительство берет на себя заботу о его женах и детях. В Цу-венди дороги и дома строит государство, и делает это очень заботливо. Оно также содержит армию в двадцать тысяч человек.

За свои пять процентов жрецы несут службу при храмах, совершают религиозные церемонии, содержат школы. Некоторые храмы имеют свое имущество, но жрецы не имеют права собственности.

Возникает вопрос, на который я с трудом могу ответить: народ Цу-венди принадлежит к цивилизованной или варварской расе? В некоторых сферах искусства они достигли высокой степени совершенства, например в архитектуре и скульптуре. Полагаю, ни одна страна в мире не сравнится в этом с ними. Но в других вещах они несведущи. Сэр Генри, кое-что понимающий в этом, показал им, как смешать кремнезем и известь, а туземцы признались, что никогда не видели стекла, и их глиняная посуда очень первобытна. Наши карманные часы восхитили их. Они не подозревали об электричестве, паре, порохе, книгопечатании, почте и благодаря этому избежали многих несчастий, потому знание рождает печали.

В культе Цу-венди нет ничего возвышенного. Ее последователи верят в загробную жизнь, но это какая-то первобытная, необоснованная вера, а вовсе не сущность религии. Как ни великолепны обряды поклонников культа солнца, религией его сложно назвать.

Мне остается сказать теперь только о языке Цу-венди, очень звучном и богатом. Сэр Генри уверяет, что он походит на греческий язык, с которым я, к сожалению, не знаком. Язык Цу-венди очень прост, его легко изучить, хотя многие слова в нем созвучны. Мы быстро овладели основами языка Цу-венди, поскольку он повсюду окружал нас. Местные люди очень любят поэзию, и их язык удивительно хорошо звучит в стихах.

Письменность Цу-венди, по словам сэра Генри, происходит от финикийской и немного заимствовала из египетского иератического письма, но точно не скажу, так как мало смыслю в этом. Мне известно лишь, что алфавит Цу-венди состоит из двадцати двух букв и буквы «Б», «Е» и «О» похожи на наши. В целом письменность сложная, но поскольку народ Цу-венди не пишет ничего, кроме деловых документов, то он вполне доволен своим алфавитом.

Глава XIV

Храм Солнца

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий