Knigionline.co » Детективы и триллеры » Двадцать четвертая буква

Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)

Двадцать четвертая буква
Оказывается, девять лет назадалее ты отправил за решётку совершенно безвинного человека … " Промолвить, что такое известие не из неприятных – значит, ничего не промолвить. Бывший дознаватель убойного департамента полиции Лос-анджелесе Шон О’Брайен, надумавший после смерти невестки поселиться в негромком местечке, никогда не несможет обрести эмоционального покоя, если не воссоздаст справедливость и не спасёт заключенного - шахида. Времени практически нет – до его расправы остается больше четырех недель. Однако единственый свидетель тех давнишних событий делается жертвой неизвестного преступницы. Погибает и священнослужитель, принявший исповедь этого очевидца. Перед смертью преподобный отец несмог оставить знаки, неспособные вывести на вернейший след. Останелось только их расшифровать … Одиная из моих любимых слагающих писательского мастерства – выражать благодарность и благодарить тех, кто мне помог, а их много. Сотрудники " Сент-Мартинс Пресс " необычайно талантливы, и мне мелко повезло в том, что я несмог воспользоваться их напутствиями и опытом.

Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги

Пока Лорин записывала имя, О’Брайен продолжил:

– Добавь туда еще одно имя. Джуди Нилсон. Она была моделью в индустрии высокой моды в Майами во время убийства Александрии Коул. Она жила с Коул в одной квартире.

– После стольких лет ты ее в чем-то подозреваешь?

– Нет, но я перечитал запись ее допроса. Она упоминала, что Александрию куда-то вызывали, предположительно заниматься сексом с Руссо. Но сейчас я знаю – Александрия была заметно старше его предпочтений. Я хочу еще раз расспросить Джуди.

– Шон, тебе следовало все это иметь в виду одиннадцать лет назад. Люди забывают.

– Кое-что нельзя забыть. Я бы хотел знать, живет ли она сейчас в Майами.

– Посмотрю, может, что-то выплывет.

Лорин умолкла. Она следила за проплывающей в океане яхтой.

– У тебя ведь была яхта?

– Давно. Она продана.

– А почему ты от нее избавился?

– Она стала для меня кораблем призраков. В последнее плаванье я развеял над океаном прах жены.

– Мне жаль.

– Спасибо… теперь я плаваю на моторке – вонючем старом дизеле. Тридцать восемь футов в длину. Купил на аукционе по десять центов за доллар, округ распродавал конфискованные лодки наркоторговцев. Я отремонтировал ее, собирался изучить чартерный бизнес. У меня отличный учитель. Он грек, в его крови течет соленая вода, – улыбнулся О’Брайен.

Лорин заложила прядь волос за ухо и повернулась к О’Брайену.

– А на твоей лодке есть кухня?

– Да, только она называется камбуз.

– Когда это все прекратится, – сказала Лорин, подыскивая верные слова. – Когда оно закончится, может, мы проведем какое-то время на твоей лодке, вонючей и старой, как ты ее рекомендуешь. Сплаваем на рыбалку или еще куда. Я отлично готовлю дары моря.

Она улыбнулась и прикусила губу.

– Я был бы рад, – ответил О’Брайен.

Лорин расплылась в улыбке и поверх плеча О’Брайена проводила взглядом трех бурых пеликанов, летящих над верхушками пальм.

– Я немного узнала тебя во время охоты на Сантану. Может, сейчас нам удастся узнать друг друга чуточку лучше.

– Если нам удастся спасти Чарли Уильямса, отпразднуем вместе, – отозвался О’Брайен, вручая ей диктофон. – Вот пленка. Как скоро мы сможем что-то получить из письма Спеллинга?

– Дай нам время до шести.

– Ладно, я позвоню тебе на мобильник. Еще один вопрос… ты знаешь, где живет окружной прокурор? Где дом Стэнли Розена?

– Ты собираешься завалиться к нему домой без предупреждения?

– Именно.

58

Барби Бекман сквозь сон слышала звонок телефона. В конце концов она не выдержала, перекатилась на кровати и взяла трубку.

– Даа…

– Барби?

– Ага.

– Это Сью. Барби, я даже тебя не узнала. Ты видела газету?

– А?

– Газету, милая, вроде «Майами геральд».

– Нет, а что?

– Там твоя чудная мордашка, напечатана на первой странице.

– Господи!

– И ты там бежишь с каким-то симпатичным парнем… похож на актера Клайва Оуэна.

– Значит, на самом деле он не Кен.

– Что?

– Нет, ничего.

– Барби, ты собираешься заложить этого парня или схватишь его и сбежишь, как Бонни и Клайд? Ой, а здорово выходит… Барби и Клайд.

– В каком смысле… заложить?

– Солнышко, ты моя любимая двоюродная сестричка. Я буду только рада, если ты прославишься. Ну, попадешь в «Плейбой», станешь чирлидером «Майами Хит» или еще что, но отправить человека в больницу, разгромить клуб… Это чересчур!

– Что?

– По телевизору сказали, что вы прихватили с собой шампанское за две тыщи долларов. Знаешь, той марки, которую пьют в клубах исполнители хип-хопа. Эй, а вы с симпатягой небось пили шампанское из горлышка на заднем сиденье такси, когда ехали оттуда, да?

– Сью, слушай, я только проснулась. Я тебе перезвоню. А мама это тоже видела?

– Не знаю. Хочешь, чтобы я ей позвонила… типа подготовить почву?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий