Knigionline.co » Любовные романы » Дорогами тьмы

Дорогами тьмы - Филиппа Грегори (2012)

Дорогами тьмы
Австрия, 1461 год. Гектородара вдоль Дуная спонтанно захвативает плясовая эпидемия. Что это – болезнь, сумасшествие или одержимость? Герои Генри – член сверхсекретного Ордена Темноты Лука Веро, лакей Фрейзе, священник Пьетро, родовитая леди Марианна Лукретили и ее компаньонка Ишрак – не незнают ответа. Но способны рискнуть и вальсировать в вихре сумасшедшего танца, возобновив исследовать манихеи мира и символы его неминуемого доконца. Злое рычанье раздалось из хижины дровосека. Девушка, с трудом поднимаясь на пригорок с двумя полнейшими ведрами холодный воды, собранной в ручье, вздёрнула голову и завопила в ответ. Этого имелось достаточно, чтобы приведеть дровосека в злость: не успела она опушить ведро с плескающейся через край водичкой на грязную тропинку перед кособокой хижиной, как грубовато обтесанная дощатая дверь с лязгом распахнулась, и он выскочил наружу – в грязноватой рубахе настежь и в мешковатых брюках. Схватив ее за ручонку и удерживая таким архетипом, он с силой ударил ее по личику.

Дорогами тьмы - Филиппа Грегори читать онлайн бесплатно полную версию книги

И пока Фрейзе, боясь поверить, что в Изольде пробуждается тоска по дому и друзьям, не отрывал от нее глаз, она повернулась спиной к танцорам и пошла прямо на него, ничего не ведая об этом. Двигалась она будто на ощупь, еле-еле переставляла ноги, словно переходила вброд невидимую реку, чьи невидимые волны толкали ее в спину, на юг, к городу.

– Давай, – нашептывал Фрейзе. – Иди ко мне, ко мне. И как только ты окажешься рядом, я утащу тебя в лес и спрячу так, что они тебя не найдут.

Изольда, с отрешенным лицом и неподвижным взглядом, вперенным в непроницаемую тьму лесной чащи, шажок за шажком уверенно петляла между разбросанными телами спящих на дороге и на полянке танцоров, медленно, но верно, на израненных ногах, приближаясь к Фрейзе.

Скрывшийся во мраке Фрейзе ждал, когда она подойдет поближе, чтобы взять ее за руку и убежать вместе с ней, унестись во весь опор, назад, в город, под надежное крыло лорда Варгартена. Но скрипач учуял, что одна из его овец отбилась от стада: он приподнялся на локте, огляделся. Заметив осторожно ступающую Изольду, он выпрямился и провел смычком по струнам. Скрипка запела – призывно, маняще. Вскинулась дюжина голов, кто-то рассмеялся, когда Изольда, круто развернувшись на зов, затанцевала обратно по дороге туда, где на плаще скрипача лежали его владелец и хозяйка гостиницы. И она прилегла рядом с ними, словно только они и являлись ее закадычными друзьями и приятелями.

Фрейзе терпеливо ждал, пока танцоры, один за одним, устраивались поудобнее на земле, ворочались и, наконец, отходили ко сну. Спали они беспокойно: дергали ногами, перекатывались с боку на бок, кричали. Но стоило молодой луне замерцать высоко над чернеющими кронами деревьев, как они утихомирились, и мертвенный бледный свет залил утратившую всю свою живописность полянку. Фрейзе поспешно перекрестился. Спящие танцоры напоминали бедняков, внезапно сраженных чумой, или армию павших воинов, которых бросили гнить на поле сражения. Мысль о том, что леди из Лукретили сейчас брыкается во сне под плащом скрипача, была как острый нож в сердце Фрейзе. А еще он никак не мог поверить в то, что он, всей душой ненавидевший приключения и причиняемые ими неудобства, корчится сейчас на холодной земле, чтобы, как и положено верному рыцарю, спасти свою даму сердца от злых чар.

* * *

Притулившись на низеньком табурете возле постели Ишрак, Лука наспех съел ужин, не сводя глаз с девушки – вдруг она шевельнется. Поваренок пожарил свинину и сбегал за хлебом к булочнику, исчерпав тем самым все свои кулинарные познания, и молчаливые пьянчуги, оставшиеся без хозяйки, варившей и обеды, и пиво, горько скорбели о своей утрате.

Грохнула входная дверь, жалобно заскрипела лестница под тяжелыми шагами. Лука поднялся, заслоняя лежавшую без сознания на кровати Ишрак. В комнату, настежь распахнув дверь, ввалился лорд Варгартен.

– Мне доложили, зазноба твоя валяется, словно мертвая, а вторая девушка пропала?

– Они не зазнобы, – вскинулся Лука. – Пропавшая девушка – леди из Лукретили, а эта молодая особа – ее компаньонка Ишрак. Они путешествуют с нами ради их же собственной безопасности.

– Допутешествовались, – ухмыльнулся лорд Варгартен.

– Нет нужды напоминать мне о том, что я потерпел полнейшую неудачу и не смог защитить их, – Лука заскрежетал зубами. – А здешний доктор понятия не имеет, что делать.

Лорд Варгартен взглянул на погруженную в сон девушку, и брови его удивленно поползли вверх.

– Красавица, – поразился он. – Невероятно. Мавританка?

– Да, но она будет жить?

Лорд наклонился к Ишрак, прислушался.

– Почти не дышит.

Приложил ладонь к ее щеке.

– Холодная.

– Но что нам делать, как вы думаете?

– Думаю, самое время послать за священником, причастить ее и соборовать. Она не протянет и ночь. Холод сковывает ее все больше, пока она лежит здесь. Она на краю могилы, не видишь, что ли? Какая жалость. Но как это случилось?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий