Knigionline.co » Детективы и триллеры » Медаль за убийство

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)

Медаль за убийство
Одно из cамых необычных деламён частного детектива Джесс Шеклтон … У входа в драмтеатр найден умершим богатый лавочник автомобилями. У милиции трое подсудимых – и все они дали благодарные показания … Выбегает, двое лицемерят, а третий – стоящий преступник. Но кто он и почто оговаривают себя другие? Кейт начинает разбирательство. И вскоре осознаёт, что дело о безжалостном убийстве вяжено с весьма малоприятным инцидентом, произошедшим незадолго до этого, – пропажей из ломбарда … Б;льшая часть третий половины дня исчезла на то, чтобы составить послание из вырезанных из еженедельника букв. При этом, хотя и пытаешься как нельзя аккуратнее потуплять кисточку в баночку с клеем, половина клея все равно остается на пальчиках, и его приходится изредка отчищать. От аромата клея болит башка, но надежды придаёют сил. Подсохнув, лист бумажки становится неплотным. Было бы смешно, если бы убавилось само письмо. В доконце там было напечатано: ОДНА ТЫСЯЧА Лимонов ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ Домой ЛЮСИ ЖИВОЙ Ожидайте УКАЗАНИЙ ЕСЛИ ОБРАТИТЕСЬ В Милицию ОНА УМРЕТ Да, то же cамое произойдет и с ней.

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лицо Мэриэл приняло выражение болезненного шока, она издала вскрик, словно сама была смертельно ранена:

– Бедный мальчик! Я должна навестить его. Принести ему цветы. – Она бросила быстрый удовлетворенный взгляд на украденные ею гиацинты, возможно, мысленно поздравляя себя с подобной предусмотрительностью, но потом покачала головой: – Нет, они не подойдут. В больницу несут сирень – сейчас для нее не поздно? А для хризантем не слишком ли рано?

– Есть и еще плохие новости. Месье Гиртс арестован за убийство мистера Милнера.

Я ожидала, что Мэриэл возмутится этим, выскажется о его невиновности, приведет какой-нибудь удивительный довод в его пользу, который позволит пролить новый свет на всю ситуацию.

– Как ужасно! Я надеюсь, что люди не подумают, будто существует какое-то проклятие в публикации рекламных объявлений в театральных программах. Бедный мистер Милнер опубликовал свою рекламу на целый лист. И оплатил весь набор в типографии. И реклама школы Гиртсов тоже очень нам помогла в финансовом отношении. А «Крукер и Ко» напечатали по пол-листа, и вот теперь бедный Дилан лежит в больнице. Как ты думаешь, Кейт, харрогейтские газеты могут сделать какие-нибудь выводы из всего этого?

Сайкс перевел взгляд с нее на меня. Обычно он не выдавал своих чувств, но сейчас по выражению его лица я понимала, что он рассматривает Мэриэл с таким же изумлением, с каким ребенок в цирке глядит на играющего мячом морского льва.

Я сказала:

– Не представляю, как местные газеты воспримут все это. Во всяком случае, это довольно плохая реклама для курорта-водолечебницы.

Мэриэл вздохнула:

– А, ладно, не имеет значения. Возможно, это имеет такое же значение, как и то, что я буду пересекать Пеннинские горы[73].

Однако я не могла позволить ей притвориться легкомысленной и уйти.

– Было бы очень любезно с твоей стороны сначала зайти и навестить Родни.

Самым искренним тоном Мэриэл произнесла:

– О да, конечно, я должна выразить свои соболезнования бедному парню. Хотя что здесь можно сказать? Не мое дело рассуждать о том, не хватил ли старина Гиртс через край и что он сделал Милнеру. Абсолютно все знали, что мистер Милнер и Оливия Гиртс были… близки. Вполне возможно, что месье Гиртс мог терпеть супружескую измену, но то, что Оливия набросилась на Милнера в баре, было совсем другим делом, с точки зрения мужчины. Не так ли, мистер Сайкс?

Сайкс попытался найти способ уйти от ее вопроса, но она пригвоздила его к месту своим взглядом.

– Я не хотел бы размышлять на эту тему, мисс Джеймисон.

– Кроме того, – продолжила Мэриэл, – мистер Милнер был так любезен, что предложил мне сумму взаймы, а Родни показал себя настоящим джентльменом и не забыл про это. Я сказала, что сейчас не время говорить о деньгах, сразу после такого удара, но он, бедняга, настоял на этом, открыл сейф и дал мне двадцать гиней.

«Еще больше его надули», – подумала я.

Моя сумка была собрана еще утром. Я поставила ее поближе к двери. Мэриэл очень удачно нашла предназначенный для кулинарных дел херес, поставила два стакана и подставку для яиц.

– Благодарю, я не участвую, – сказал Сайкс. – Я вообще не любитель хереса.

Мэриэл разлила херес по стаканам, и мы с ней чокнулись ими.

– За твою новую работу, Мэриэл. Надеюсь, тебя ждет успех.

– Я должна быть уверена, что превращу это в успех. – Она сделала глоток. – Мерзкая вещь, не правда ли?

– Не так уж плохо, – отважно солгала я. – Но есть еще кое-что, о чем я должна спросить тебя. О Люси.

– И что насчет нее? – спросила Мэриэл.

– Она не осталась у Элисон тем вечером, и мы не знаем, где она сейчас. У тебя есть какие-то мысли по этому поводу? Для меня очень важно найти ее.

– Это слишком хорошо для Люси, – заявила Мэриэл. – Я сказала ей, что она сама должна выбраться из сложившейся ситуации. Но мне было бы жаль потерять связь с ней.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий