Knigionline.co » Книги Приключения » Охотники за алмазами

Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)

Охотники за алмазами
  • Год:
    1971
  • Название:
    Охотники за алмазами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дмитрий Арсеньев
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    98
  • ISBN:
    978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Старик банкир, владевший cамой прибыльной фирмой по добыче бриллиантов в Африке, подох. Война между его преемниками неминуема. Сетитраница ненависти, измен, интрижек и зависти оплетает родных детей покойника и его приемного племянника Джона. Второй жертвой начавшейся междоусобицы становится невестка Джона, гибнущая при загадочных стечениях... Однако Джеймса не так- то легко надломить. Чтобы победить, он способен пойти даже на смертоносный риск. " В Каире вылет остановили на три часика, и, несмотря на три большие дозы виски, он уснул лишь урывками, пока межконтинентальный "авиалайнер" не сел в Хитроу. Фрэнк Ленс ощущал себя так, будто в глазища ему высыпали пригоршню песочка, и когда он проходил через таможню и миграционные службы, строение у него было отвратительное. В главном холле международного аэровокзала его встретил резидент компании " Ли дер Пил дайамондз ". – Как полет, Фрэнк? – Как в кошмаре, – сознаелся Ленс. – Для вас прекраснейшая тренировка, – заулыбался агент. В настоящем они не раз информационный амтериализовались вместе в передрягах. "

Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Послушайте, Джонни. Я… мне приходилось делать ужасные вещи, но я никогда не убивал… никогда. Он сказал, убийств не будет. Отлично, я согласился. Потом услышал взрыв пластита. Я знал, что вы в конвейерной. Подумал, к черту все это. Хотел выпрыгнуть из вагона, но он шел слишком быстро. Получил полный заряд в спину.

Они немного помолчали. Трейси заклеивала пластырем раны.

Джонни нарушил молчание.

– Был среди них большой алмаз? Большой голубой алмаз?

– Si, – вздохнул Серджио. – Такой больше никогда не увидишь.

– Он у Бенедикта?

– Si. У Бенедикта.

– Где он его держал?

– В кармане пиджака. Он его положил в карман.

Трейси отступила.

– Это все, что я могу сделать, – сказала она и, уловив взгляд Джонни, тревожно помотала головой. – Чем быстрее его осмотрит врач, тем лучше.

Вскоре после полудня Серджио провел «Зимородок» в Картридж-Бей. Он держался с апломбом старого морского волка, но, когда прошли первый поворот канала, заметно сник, и штурвал вырвался из его рук.

Перехватить руль Джонни не успел, и «Зимородок» уперся в стену канала. Он прошел совсем небольшое расстояние и остановился с легким толчком, накренившись на несколько градусов.

Джонни остановил двигатель.

– Помоги мне, Трейси. – Он склонился к Серджио и взял его под мышки. Девушка схватила капитана за ноги. Полутаща, полунеся, они доставили его в каюту и уложили на койку.

– Эй, Джонни. Прости, – бормотал Серджио. – Я впервые посадил корабль на берег. Дурак! Так близко – и вот. Прости, Джонни.

Моторный катер отошел от причала и направился к «Зимородку» по каналу между песчаными берегами, на одном из которых лежал корабль. Катер был забит людьми, и шум его двигателя поднял целые стаи водяных птиц.

Когда катер подошел ближе, Джонни кое-кого узнал: Майк Шапиро, рядом с ним Робин Сазерленд. Кроме них присутствовали два полицейских в форме и один человек в штатском, который крикнул в сведенные рупором руки:

– Я полицейский офицер. У меня ордер на арест Бенедикта…

Майк Шапиро коснулся его руки и что-то негромко сказал. Офицер заколебался и снова посмотрел на Джонни, потом кивнул в знак согласия и сел.

– Робин, поднимайтесь как можно быстрее, – крикнул Джонни и, когда доктор поднялся на палубу, торопливо повел его к мостику, однако следом устремился Майк Шапиро.

– Джонни, я должен с тобой поговорить.

– Это подождет.

– Нет. – Майк Шапиро повернулся к Трейси: – Не возьмете доктора на себя? Я должен поговорить с Джонни до полиции.

Майк отвел его в сторону и предложил сигарету. Полицейские остановились на приличном расстоянии.

– Джонни, у меня ужасная новость. Я хочу рассказать тебе сам.

Ленс заметно напрягся.

– Да?– Руби…

Джонни сделал заявление для полиции в гостевой каюте «Зимородка». Его рассказ занял два часа, и за это время один из полицейских обнаружил закрытый в кладовой экипаж. Матросы отравились запахом краски, но смогли дать показания.

Инспектор оставил их в соседней каюте ждать окончания разговора с Джонни.

– Еще два вопроса, мистер Ленс. Было ли столкновение между судами, по вашему мнению, случайным или намеренным?

Джонни взглянул в серо-стальные глаза и впервые солгал:

– Оно было неизбежно.

– Последний вопрос. Каковы шансы на то, что кто-нибудь на траулере выжил?

– В такую бурю никаких. Мы не могли их спасти, так как «Зимородок» не слушался руля, к тому же там сильное течение и прибой.

– Понимаю. – Инспектор кивнул. – Спасибо, мистер Ленс. Пока все.

Джонни вышел из каюты и быстро пошел на верхнюю палубу. Трейси и Робин все еще хлопотали у койки Серджио, но доктор поднял голову и сразу подошел к остановившемуся в двери Джонни.

– Как он, Робин?

Сазерленд покачал головой.

– Он умирает. Не понимаю, как он продержался так долго.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий